HAQ indicated that the Special Juvenile Police Units (SJPUs) in every district with at least one police officer designated as juvenile welfare officer, as provided in law, did not exist. |
ЦПД указал, что вопреки закону специальные подразделения полиции по делам несовершеннолетних (СППН) не представлены в каждом районе как минимум одним сотрудником полиции, занимающим должность сотрудника по вопросам благополучия несовершеннолетних. |
As the officer is scheduled to leave the Mission in May 2008, it has been determined that the establishment of a post for a Training Officer would be required to address the ongoing training needs of the Mission. |
Поскольку в мае 2008 года этот офицер должен покинуть Миссию, было решено создать должность сотрудника по вопросам профессиональной подготовки для удовлетворения текущих потребностей Миссии в этой области. |
This arrangement would be tangibly improved by the establishment of a Treaty officer whose sole responsibility it would be to support and facilitate Treaty meetings and intersessional work on a full-time basis. |
Сложившееся положение можно будет существенно улучшить путем создания должности сотрудника по вопросам, связанным с Договором; этот штатный сотрудник будет заниматься только оказанием помощи и содействия в связи с проведением встреч, имеющих отношение к Договору, и работой в межсессионный период. |
The 26 Professional staff would include 4 political officers, 2 public information officers, 1 human rights officer and humanitarian assistance officers. |
В число 26 сотрудников категории специалистов входят четыре сотрудника по политическим вопросам, два сотрудника по вопросам общественной информации, один сотрудник по вопросам прав человека и сотрудники по вопросам оказания гуманитарной помощи. |
The Section is staffed by the Chief, the Deputy Chief, a network security officer, an Assistant Chief of Security, an administrative assistant and 138 security officers. |
В штатном расписании Секции предусмотрены должности начальника, заместителя начальника, 1 должность сотрудника по вопросам безопасности сетей, 1 должность помощника начальника по вопросам безопасности, 1 должность административного помощника и 138 должностей сотрудников службы охраны. |
In addition, 12 work-months for a P-2 information officer is requested to ensure the most efficient use of computer systems resources for document exploitation; |
Кроме того, испрашиваются ассигнования на оплату услуг сотрудника по вопросам информации на должности С-2 из расчета 12 человеко-месяцев для обеспечения наиболее эффективного использования ресурсов компьютерных систем для целей изучения документов; |
The current staffing of the service includes one P-2 associate BMS officer and four General Service posts, including one BMS supervisor, one BMS assistant, one plumber and one clerk. |
Нынешнее штатное расписание Группы включает одну должность класса С-2 младшего сотрудника по вопросам эксплуатации зданий и четыре должности категории общего обслуживания, включая одну должность руководителя по вопросам эксплуатации зданий, одну должность помощника по вопросам эксплуатации зданий, одну должность слесаря-водопроводчика и одну должность секретаря. |
In addition to the chief supply officer, the Section would comprise two storemen, two fuel handlers, two forklift operators, two warehousemen, one supply assistant and one administrative assistant. |
Помимо главного сотрудника по вопросам снабжения в штат Секции будут входить два кладовщика, два оператора по заправке топливом, два оператора вильчатых погрузчиков, два работника склада, один младший сотрудник по вопросам снабжения и один младший административный сотрудник. |
a) One P-3 post for an air operations officer; (b) One Field Service post for a flight planner/aviation accountant. |
одна должность категории полевой службы для сотрудника по вопросам планирования полетов/бухгалтера по авиационным перевозкам; |
The 2002 issuance of the "DPKO Training and learning Policy for Civilian Staff Members" led peacekeeping missions to more frequently appoint a local mission training officer as a focal point and/or establish a training committee. |
В результате публикации в 2002 году документа «Стратегия Департамента операций по поддержанию мира в области профессиональной подготовки гражданского персонала» миссии по поддержанию мира стали все чаще назначать местного сотрудника по вопросам профессиональной подготовки в качестве координатора и/или создавать комитеты по вопросам профессиональной подготовки. |
Research Officer (P-4) |
сотрудника по вопросам исследований (С-4) |
Abolishment of General Services Officer |
Должность сотрудника по вопросам общего обслуживания упразднена |
Asset Disposal Officer post abolished |
Упраздняется должность сотрудника по вопросам выбытия имущества |
Abolishment of 1 Training Officer post |
Упразднение 1 должности сотрудника по вопросам профессиональной подготовки |
Information/ Documents Officer (P-3) |
сотрудника по вопросам информации/документации (С-З) |
Abolition of 1 HIV/AIDS Officer post |
Упразднение 1 должности сотрудника по вопросам ВИЧ/СПИДа |
Establishment of Police Training Officer post |
Создание должности сотрудника по вопросам |
Abolition of the post of Press Officer |
Упразднение должности сотрудника по вопросам печати |
Position of Information Officer abolished |
Упразднение должности сотрудника по вопросам информации |
In addition, within this reduced level of posts, offsets have been found to propose the creation of a D-1 level post to head the HIV/AIDS Section and a P-4 level immunization officer post to meet the minimum capacity requirements in accordance with the organizational priorities. |
Кроме того, в рамках такого сокращенного количества должностей высвобождены средства для предлагаемого создания одной должности начальника Секции по вопросам ВИЧ/СПИДа класса Д-1 и одной должности сотрудника по вопросам иммунизации класса С-4 для достижения минимально требуемого потенциала в соответствии с организационными приоритетами. |
Establishment of an international Welfare Officer |
Создание 1 должности сотрудника по вопросам бытового обеспечения |
Reclassification of three seconded officer posts (1 P-4 Assessments Officer, 1 P-4 Policy and Doctrine Officer and 1 P-4 Planning Officer) to civilian posts |
Преобразование трех должностей прикомандированных сотрудников (должность сотрудника по оценке класса С4, должность сотрудника по вопросам политики и доктрины класса С4 и должность сотрудника по вопросам планирования класса С4) в должности гражданских сотрудников |
The team at full strength is composed of a programme manager, a secretary, one officer for Latin America and the Caribbean, one for Africa and Asia, one for economies in transition, and one for building up and operating the information network. |
Полностью укомплектованная группа включает руководителя программы, секретаря, одного сотрудника по странам Латинской Америки и Карибского бассейна, одного сотрудника по странам Африки и Азии, одного сотрудника по странам с переходной экономикой и одного сотрудника по вопросам создания и эксплуатации системы обмена информацией. |
(c) The Protection Unit provides security to the Special Representative and the Principal Deputy Special Representative on a 24-hour basis, and it is proposed that it be staffed with one security officer at the Professional level, one General Service and eight Security Service personnel. |
с) Группа охраны, на круглосуточной основе обеспечивающая охрану Специального представителя и первого заместителя Специального представителя; предлагается учредить в группе одну должность сотрудника по вопросам обеспечения безопасности категории специалистов, одну должность категории общего обслуживания и восемь должностей сотрудников службы охраны. |
It is proposed to convert to the GTA positions of Policy Guidance and Training Officer and SDS Officer. |
Предлагается перевести в штат следующие должности временного персонала общего назначения: сотрудника по вопросам методического руководства и профессиональной подготовки и сотрудника по вопросам стратегических запасов материальных средств для развертывания. |