Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Отныне

Примеры в контексте "Now - Отныне"

Примеры: Now - Отныне
I will take care of you now. Отныне я буду о тебе заботиться.
And the Royal house that is now in his name. И за королевский дом, что отныне носит его имя.
I pledge to protect your family for now to eternity. Обещаю отныне и во веки веков оберегать вашу семью.
Starting now, I decide who gets me. Отныне, Я сама буду решать, кому меня иметь.
I think that the debate over the parental instincts of the T. Rex is now academic. Мне кажется, что дебаты о родительских инстинктах... тиранозавров отныне завершены.
Morgan, you will now be working for me. Okay. Морган, отныне ты работаешь на меня.
Grant me the strength of mighty Azarath to contain the demon Trigon within this sacred shard, now and forever. Дай мне силу могущества Азарата чтобы сдержать демона Тригона в пределах этого священного осколка отныне и навсегда.
ITC has taken steps to ensure it now applies these rules correctly. ЦМТ принял меры для обеспечения того, чтобы отныне эти правила применялись правильно.
Private contractors will now be able to lease the land from the Government, thus making all operations legal. Отныне частные подрядчики могут арендовать землю у правительства, тем самым обеспечивая законность всей деятельности.
All requests for United Nations electoral assistance should now be directed to Mr. Annan. Все просьбы об оказании Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов отныне должны направляться г-ну Аннану.
The Agency is of the opinion that data integrity is now adequately protected. По мнению Агентства, отныне достоверность данных обеспечена надлежащим образом.
Hence, the Agency's inspectors now will have nothing to do any further in our country. Следовательно, инспекторам Агентства отныне более нечего делать в нашей стране.
The declarations concerning negative security assurances made by France, the United States, Russia and the United Kingdom, are now practically identical. Содержание заявлений Франции, Соединенных Штатов Америки, России и Соединенного Королевства о негативных гарантиях безопасности отныне практически идентично.
It could also send a wrong signal that the international community is now prepared to tolerate and accept aggression. Это может быть также неверно истолковано как готовность международного сообщества отныне терпимо относиться к агрессии и мириться с ней.
We shall now base our economies on the social sphere. Отныне основой нашей экономики будет социальная сфера.
It is under my name that these works will now appear. Отныне эти пьесы будут печататься под моим именем.
And now and forever, his daddy is a hero. И теперь отныне и навсегда его папа герой.
I'm not letting her out of the house for now. Я запретила отныне ей выходить из дома.
Colonel Gaddafi now became, for Western politicians, a heroic figure. Полковник Каддафи стал отныне для западных политиков, героической фигурой.
Gaddafi told them that Libya was now their ally in their struggle against white America. Каддафи сказал им, что отныне Ливия - их союзник в их борьбе против белой Америки.
Women who were physically assaulted by their spouses or relatives could now have recourse to the courts. Женщины, подвергшиеся физическому нападению со стороны их супругов или родственников, отныне могут обращаться в суд.
The law now recognized the rights of illegitimate children. Законом отныне признаются права незаконнорожденных детей.
South Africa can now get down to its economic and social development with increased vigour. Южная Африка отныне может энергично заняться своим экономическим и социальным развитием.
She expressed the hope that human rights violations and violence would now be brought to an end. Она выражает надежду на то, что нарушениям прав человека и насилию отныне будет положен конец.
I allow him one of these diagnostic tests every now and again. Я разрешила ему проводить такие тесты отныне и впредь.