Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Отныне

Примеры в контексте "Now - Отныне"

Примеры: Now - Отныне
Aurora House is your home now, Mr. Cavendish. Аврора Хаус отныне ваш дом, мистер Кавендиш.
I'm going to take better care of you now. Отныне я буду больше о тебе заботиться.
We now consider the matter closed. Отныне, мы считаем вопрос закрытым.
The mill, the Ghostwood lands, are now solely owned by Catherine Martell. Лесопилка и земли Гоуствуда - отныне личная собственность Кэтрин Мартелл.
You'll now be working in the warehouse with the untouchables. Отныне ты работаешь на складе с неприкасаемыми.
Pearson Hardman is now a platinum-level donor. Пирсон Хардман отныне донор платинового уровня.
Am I your brother, now and always? Признаёшь ли ты меня своим братом, отныне и навечно?
I promise you that now and in the future... nothing else is planned. Обещаю вам, что отныне и в будущем... больше ничего плохого не случится.
And just like that, Lynette realized the road to enlightenment and spiritual well-being was now closed to her. Так Линетт поняла, что двери к физическому и духовному совершенствованию отныне для неё закрыты.
Which is why all images of The Mockingjay are now forbidden. Поэтому все изображения сойки-пересмешницы... отныне запрещены.
But remember that our fates will now be joined as one. Но наши судьбы отныне будут тесно связаны.
You can call me Uncle Lou now. Отныне можешь называть меня дядей Лу.
The new parliament now consists of 105 deputies, including 11 women, divided into 10 parliamentary groups and eight standing committees. Отныне в составе нового парламента насчитывается 105 депутатов, включая 11 женщин, и в нем имеется 10 парламентских групп и 8 постоянных комиссий.
Fry, Zoidberg, I now pronounce you man and... Фрай, Зойдберг, отныне я объявляю вас мужем и...
We have to look after each other now. Отныне нужно заботиться друг о друге.
In this regard, the Committee believes that greater clarity is needed in terms of where accountability will now lie for achieving certain staffing targets. В этой связи Комитет считает, что необходима большая ясность в том, кто будет отныне отвечать за достижение определенных целевых показателей по укомплектованию штатов.
It is now open to the cantons, political parties and interested stakeholders to express their views on the Federal Council's proposals. Кантоны, политические партии и заинтересованные круги имеют отныне возможность выразить свое мнение в связи с предложением Федерального Совета по применению.
Because I realized I now work at a huge firm, and I have the power to do this to you. Потому что я осознал, что отныне работаю в огромной фирме и у меня есть сила, чтобы справиться с тобой.
Through this ring, I, Vincent Muccio, accept you, Lorna Morello, as my wife, now and for all time. С этим кольцом, я, Винсент Муччио, беру тебя, Лорна Морелло, в свои жены, отныне и до конца времен.
Through this ring, I, Lorna Morello, accept you, Vincent Muccio, as my husband, now and forever. С этим кольцом, я, Лорна Морелло, беру тебя, Винсент Муччио, в свои мужья, отныне и навсегда.
This planet is now property of the Sontaran Empire! Эта планета отныне собственность Сотаранской Империи.
Is he taking his meals here now? Его что, прикармливают тут отныне?
We no longer support OpenAL because we have our own Clunk library now. Поддержка OpenAL, наконец-то, прекращена. Отныне, звук обрабатывается нашей собственной библиотекой Clunk.
This is a significant and positive development towards enhancing the overall internal control environment given that the rules now better reflect the current and predicted operational environment. Это - важное и позитивное изменение на пути улучшения общих условий обеспечения внутреннего контроля, учитывая, что эти правила отныне более полно отражают текущие и прогнозируемые условия оперативной деятельности.
In addition to the rights described above, all parents now have the right to take 13 weeks' parental leave in order to care for their children. Наряду с вышеуказанными правами отныне все родители имеют право брать отпуск по уходу за детьми продолжительностью 13 недель.