| You're ours now! | Отныне ты принадлежишь нам. |
| Because you live here now. | Потому что отныне ты живёшь здесь. |
| I shall be general now. | Отныне я буду генералом. |
| So I am now officially divorced. | Итак, отныне я разведён. |
| She's the man now. | Отныне она - это мужчина. |
| This boat is now pirate property! | Это судно отныне принадлежит пиратам! |
| And now you will be my husband | Отныне ты будешь моим мужем. |
| But they are closed now. | Но отныне она закрыта. |
| This is now her case. | Отныне это её дело. |
| You're now a Highlander. | Отныне ты - горец. |
| Big man on campus now. | Большой человек в кампусе отныне. |
| She was always late now. | Отныне она опаздывала всегда. |
| I'm gluten free now! | Отныне я не употребляю глютен! |
| Our real life starts now. | Отныне начинается наша новая жизнь. |
| Racist statements made negligently are now also proscribed intent need not be proved. | Расистские высказывания, допущенные по небрежности, отныне также запрещены - причем в доказательстве умысла нет необходимости. |
| ALERTE now takes part in inter-ministerial conferences and meetings aimed at coordinating activities. | Отныне ассоциация "Тревога" участвует в работе конференций и межминистерских совещаний, которые стремятся координировать свои действия. |
| This is yours now, Fleimkepa. | Отныне это твоё, Флэймкепа. |
| Ladies are now mandatory. | Отныне женщины обладают правом членства. |
| You are my queen now. | Отныне ты моя Королева. |
| Yours, for always now, | Отныне и навсегда, твой |
| This is your house now. | Отныне это ваш дом. |
| Everything belongs to you now. | Отныне все принадлежит тебе. |
| Civil tongue now, Richard. | Отныне приличный язык, Ричард. |
| Lux is protected now. | Отныне Люкс под защитой. |
| This is sacred ground now. | Отныне это священная земля. |