Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Отныне

Примеры в контексте "Now - Отныне"

Примеры: Now - Отныне
Now we have a chance to get back at the world. Отныне у нас есть шанс вернуться в этот мир.
Now and henceforth it must continue its function as catalyst for the progress of mankind. Отныне и впредь она должна продолжать выполнять эту функцию катализатора прогресса человечества.
Now I take everything into my own hands. Отныне я всё беру в свои руки.
Now there's nothing you can do in this land to hurt Snow or me. Отныне ты не сможешь причинить вреда ни Белоснежке, ни мне в этом мире.
Now if you receive any communication from me while I'm away... Отныне, если получите от меня что-либо, пока я в отъезде...
Now they have the possibility of offering or acquiring photographs or videos around the world. Отныне они имеют возможность предлагать и приобретать фото- и видеоматериалы во всем мире.
Now you may address all questions concerning the corporate or private transport to your personal car fleet manager. Отныне все вопросы, касающиеся корпоративного или личного транспорта, Вы можете адресовать Вашему персональному менеджеру по транспорту.
Now the press and public hang on every bit of news... thoroughly absorbed in the real-life drama. Отныне пресса и публика ловят каждую крупицу новостей... полностью поглощенные этой драмой из реальной жизни.
Now visitors of Sumy city will be able to listen in the lobby of Hotel Ukraina melodic light Ukrainian folk music. Отныне гости города Сумы будут иметь возможность послушать в вестибюле Гостиницы Украина мелодичную легкую украинскую народную музыку.
The Holy Spirit - Now's your name... Во имя святого духа имя твоё отныне...
Now, instead of toe-to-toe, you are one unit, one class. Отныне, вместо противоборства, вы - одно целое, один класс.
Now all that's left between me and the throne is you. Отныне всё, что отделяет меня от трона - это ты.
Now, however, we will no longer turn our backs on our responsibility in this specific case. Однако отныне мы больше не будем поворачиваться спиной к нашей ответственности в отношении этой конкретной ситуации.
Now I will be linked to Lilith forever. Отныне я навсегда буду связана с Лилит.
Now, any intel Klaus can get from him Отныне, любая информация, которую Клаус может от него получить,
Now... 10,000 years of darkness begins! Отныне... 100000 лет тьмы начинаются.
Now we have the opportunity to listen to her first album, "Songs of Ukraine", as well. Отныне имеем возможность слушать и первый ее альбом, "Песни Украины".
Now, your copy will be at the front desk in this folder. Отныне Ваш первый экземпляр в этой папке.
Now on you got to pay me 7% of what you been making. Отныне ты должен платить 7% от прибыли.
Now that the Council has been upgraded as the governing body with universal membership, there should be no constraint on full implementation of the JIU recommendation. Совет отныне повышен до статуса руководящего органа с универсальным членством, и препятствий для осуществления рекомендации ОИГ больше быть не должно.
Now you have to refer me as Sid, Lord of the flame Отныне называйте меня Сид - повелитель огня!
"Now and forevermore, Craig." "Отныне и навсегда, Крэг"
Now every year we have a month will come here Отныне каждый год мы на месяц будем приезжать сюда.
Now until you can think of a better one, Отныне, пока ты не придумаешь н ичего получше,
Now future generations have a basis to push forward the construction of the sustainable world we envisaged in Rio; Отныне будущие поколения имеют основу для поступательного движения к созданию устойчивого мира, который мы наметили в Рио;