Английский - русский
Перевод слова News
Вариант перевода Информации

Примеры в контексте "News - Информации"

Примеры: News - Информации
This initiative has proved to be a popular and effective gateway to United Nations news, providing daily coverage across the whole spectrum of the system's activities, and becoming the primary source of some news stories for the media. Эта инициатива оказалась популярным и эффективным способом, обеспечивающим доступ к информации Организации Объединенных Наций, который ежедневно охватывает целый спектр деятельности системы и становится основным источником поступления определенных новостей для средств массовой информации.
In particular, updating of outdated country profile and map data had to be carried out manually and the news collection module could not be tied into any real-time news wire services. В частности, обновление устаревших данных по странам и картам пришлось бы делать вручную, а модуль сбора новостной информации нельзя было использовать совместно ни с одной из электронных служб текущей информации.
While the increasing relevance and reliance on amateur videos and first-hand account of events posted on the Internet have had a profound effect on the news industry, professional journalists continue to play an indispensable role in researching, organizing and providing analysis and context to news events. Хотя растущая востребованность и использование размещаемых в Интернете непрофессиональных видеороликов и рассказов очевидцев о тех или иных событиях оказало глубокое влияние на индустрию новостей, профессиональные журналисты по-прежнему играют принципиально важную роль в исследовании новостных событий, их организации, анализе и предоставлении связанной с ними справочной информации.
A new multimedia central editorial board will be established, with the objective of developing and maintaining a timely and more effective news gathering and delivery capacity, tied as much as possible to the global daily news cycle. Будет создан новый центральный редакционный совет по средствам массовой информации в целях создания и поддержания потенциала для своевременного и более эффективного сбора и предоставления информации, который был бы в максимально возможной степени увязан с ежедневным глобальным информационным циклом.
If you look at online media consumption - in this case, in the top 10 users of the internet - more than 95 percent of the news readership is on domestic news sites. Если вы посмотрите на потребление средств массовой информации онлайн - в этом случае, в топе 10 пользователей интернета - больше 95 процентов чтения новостей приходится на местные сайты новостей.
It is expected that ONUB radio and video coverage during the electoral period will continue to provide Burundians with a reliable and impartial news source. Ожидается, что радио- и видеопрограммы ОНЮБ во время проведения выборов будут по-прежнему являться для бурундийцев надежным и объективным источником информации.
IOMC partners will be engaged in submitting material for the regular Strategic Approach broadcasts of news and updates Партнеры МПРРХВ будут участвовать в предоставлении материалов для регулярных выпусков новостей о Стратегическом подходе и новой информации о нем
The linkage of news and advertising must be revisited, since the public has a democratic right to truthful information and a variety of interpretations. Вновь рассмотреть взаимосвязь новостного вешания с рекламой, поскольку общественность имеет демократическое право на получение правдивой информации в различной трактовке.
ASEAN therefore supported the role of the United Nations media as a news centre where the dissemination of information was accurate, reliable and free of bias. Поэтому АСЕАН поддерживает роль средств массовой информации Организации Объединенных Наций как новостного центра, который распространяет точную, надежную и непредвзятую информацию.
In 2011, it highlighted violations of the Juvenile Justice Act by the media and sensitized news reporters on child issues. В 2011 году организация подняла вопрос о нарушениях Закона о ювенальной юстиции со стороны средств массовой информации и ознакомила журналистов с проблемами детей.
The UNCTAD secretariat should strengthen its communication strategy with member States and partners, organize news conferences and issue timely press releases to disseminate the information concerning their success stories and achievements. Секретариату ЮНКТАД следует поднять на более высокий уровень свою стратегию информационной работы с государствами-членами и партнерами, проводить пресс-конференции и своевременно выпускать пресс-релизы для распространения информации о своих успехах и достижениях.
For example, over 80 per cent of respondents gave the UNFCCC homepage news section, the official documents and meeting-specific information a positive score. Например, более 80% респондентов дали положительную оценку новостному разделу, разделу официальных документов и информации по конкретным встречам домашней страницы РКИКООН.
The website offers a more accessible and youth-friendly platform for youth-related news and opportunities in the United Nations system. Веб-сайт предлагает более доступную и дружественную к молодежи платформу для размещения касающихся молодежи новостей и информации о возможностях в системе Организации Объединенных Наций.
The High Commissioner urged the Egyptian authorities to promptly release all journalists and other media employees imprisoned for carrying out legitimate news reporting activities. Верховный Комиссар настоятельно призвал власти Египта незамедлительно освободить всех журналистов и других сотрудников средств массовой информации, заключенных в тюрьмы за законное репортерскую деятельность.
The ICP results received remarkable media coverage worldwide with headline news articles, blogs, video clips and major stories featuring the results. Результаты ПМС получили значительное освещение в мировых средствах массовой информации: о них говорилось в заголовках новостных статей, живых журналах, видеороликах и крупных репортажах.
Mr. Cain, in a news report from 2009, you claimed you were never in the parking lot where the fight took place. Мистер Кейн, по информации СМИ от 2009 года вы утверждали, что не были на парковке, где произошла драка.
He said, "well then, I hope news of our wives' dalliance Doesn't get leaked to the media" if I drop out. Он сказал, что надеется, новости об интрижке наших жён не просочатся в средства массовой информации, если я выйду из гонки.
OIOS noted very scant reference to the role of subregional offices in the various events, news and publication notes issued through the website. УСВН отметило, что в различной распространяемой через веб-сайт информации о мероприятиях, событиях и в других публикациях в весьма редких случаях упоминается роль субрегиональных представительств.
Access to information is ensured by publishing and disseminating the corresponding materials in periodicals, on television and radio news programmes, on web sites, etc. Доступ к информации обеспечивается путем опубликования и распространения соответствующих материалов через периодические издания, информационные теле-, радиопрограммы, веб-сайты и др.
In 2005, space activities in the United Kingdom gained a higher profile than ever before, at times dominating the news headlines. В 2005 году космической деятельности в Соединенном Королевстве уделялось гораздо больше внимания, чем когда-либо в прошлом, и иногда ее освещению отводилось центральное место в средствах массовой информации.
Major news wires, the regional media and BBC, among others, reported on the progress and the final result of the referendum. Ход референдума и его окончательные результаты освещались, в частности, крупнейшими информационными телеграфными агентствами, региональными средствами массовой информации и Би-Би-Си.
Increasingly automated processes and easy access to news and latest developments will be introduced, as will be better navigation, presentation, search and accessibility in compliance with disability requirements. Будут применяться все более автоматизированные процессы и приниматься меры для облегчения доступа к новостным материалам и информации о последних событиях, а также для упрощения навигации, совершенствования презентационных аспектов, улучшения поиска и повышения доступности в соответствии с требованиями, касающимися инвалидов.
The increased media interest in taking live feeds from the Amman press centre confirmed the value of material from the field for the rapidly expanding global news market. Повышенный интерес медийных средств к информации, получаемой напрямую из пресс-центра в Аммане, служит подтверждением ценности такого материала, доставляемого с мест событий, для быстро растущего глобального рынка новостей.
Besides, I don't know how the news was leaked out. К тому же, непонятно, откуда у них столько информации.
More than 2,000 separate news articles from virtually all countries were collected through web searches by UNDP communications officers worldwide (for more information, see HDRO website). Сотрудники по связи отделений ПРООН по всему миру путем поиска в интернете собрали более 2000 статей практически из всех стран мира (для получения дополнительной информации см. веб-сайт ОДРЧ).