Английский - русский
Перевод слова News
Вариант перевода Информации

Примеры в контексте "News - Информации"

Примеры: News - Информации
To promote a continuous exchange of (new) knowledge and practices on fire management through the organization of meetings on emerging issues in Fire Management in the UNECE region and the publication of the International Forest Fire News; Содействовать постоянному обмену (новыми) знаниями и практикой в области управления лесными пожарами путем организации совещаний по новым возникающим вопросам в регионе ЕЭК ООН и публикации "Международной информации о лесных пожарах";
c. Liaison and accreditation to local and international media representatives in their coverage of United Nations activities at Headquarters and major United Nations conferences or other meetings held away from Headquarters (News and Media Division); с. аккредитация представителей местных и международных средств массовой информации, освещающих мероприятия Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и крупные конференции Организации Объединенных Наций и другие совещания, проводимые вне Центральных учреждений, и поддержание контактов с ними (Отдел новостей и средств массовой информации);
preparation, processing and circulation of reports for consideration at the regular and ad hoc sessions of JUNIC, as well as other inter-agency meetings on public information (Office of the Under-Secretary-General; Public Affairs Division; News and Media Division); подготовка, обработка и распространение докладов для рассмотрения на очередных и специальных сессиях ОИКООН, а также других межучрежденческих совещаниях по вопросам общественной информации (Канцелярия заместителя Генерального секретаря, Отдел по связям с общественностью, Отдел новостей и средств массовой информации)
Encourages the involvement of the mass media in education for a culture of peace and non-violence, with particular regard to children and young people, including through the planned expansion of the Culture of Peace News Network as a global network of Internet sites in many languages; рекомендует средствам массовой информации участвовать в воспитании в духе культуры мира и ненасилия, уделяя особое внимание детям и молодежи, в том числе путем запланированного расширения Информационной сети культуры мира, с тем чтобы она превратилась в глобальную сеть, объединяющую сайты Интернета на многих языках;
a. Substantive servicing: one two-week annual session (Office of the Under-Secretary-General, Public Affairs Division, Information Centres Service, News and Media Division and Library and Information Resources Division); а. основное обслуживание: одна двухнедельная ежегодная сессия (Канцелярия заместителя Генерального секретаря, Отдел по связям с общественностью, Служба информационных центров, Отдел новостей и средств массовой информации и Отдел библиотечных и информационных ресурсов);
Dissemination, on a regional basis where appropriate, of news-oriented articles and/or supplementary information directly to selected media for their utilization or publication, as well as to United Nations information centres and services (News and Media Division); Распространение статей, содержащих новости, и/или дополнительной информации - на региональной основе, когда это необходимо, - непосредственно среди отдельных средств массовой информации для их использования или публикации, а также среди информационных центров и служб Организации Объединенных Наций (Отдел новостей и средств массовой информации);
c. Preparation and coordination of inter-agency public information and communication strategies for special observances, global conferences and special sessions of the General Assembly, implemented within the context of JUNIC (Office of the Under-Secretary-General; Public Affairs Division; News and Media Division); с. подготовка и координация межучрежденческих стратегий по вопросам общественной информации и связи для специальных праздничных мероприятий, глобальных конференций и специальных сессий Генеральной Ассамблеи, осуществляемых в рамках ОИКООН (Канцелярия заместителя Генерального секретаря, Отдел по связям с общественностью, Отдел новостей и средств массовой информации);
x. Photo coverage (film and digital) of the activities of the Secretary-General, meetings, conferences and other events and posting of photos on the United Nations web site (News and Media Division and United Nations Information Service at Geneva); х. подготовка фоторепортажей (с использованием фотопленочной и цифровой аппаратуры) о деятельности Генерального секретаря, совещаниях, конференциях и других мероприятиях и размещение фотоматериалов на веб-сайте Организации Объединенных Наций (Отдел новостей и средств массовой информации и Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве);
Worldwide telegraphy changed the gathering of information for news reporting. Внедрение телеграфии в мировом масштабе изменило подход к сбору информации для новостных репортажей.
The purpose of Department of Public Information coverage is to generate news stories in the media and news, and delay owing to translation affects the newsworthiness of the news stories. Цель Департамента общественной информации при освещении работы конференций состоит в подготовке материалов и репортажей средствами массовой информации и печати, и задержки, связанные с письменным переводом, сказываются на своевременности таких материалов и репортажей.
Karim 'Arabji, a blogger, was being tried before the SSSC on the charge of "spreading false news". Блогер Карим Арабджи предстал перед ВСГБ по обвинению в «распространении ложной информации».
Delivery of news and mail between members of armed forces/groups and their families at least once a month should be ensured. Необходимо обеспечить как минимум раз в месяц доставку информации и почты военнослужащим/членам вооруженных групп и их семьям.
The backlash to the news that Facebook used people's news feeds to test whether what they viewed could alter their moods was proof of that. Доказательством этого является отрицательная реакция на использование даваемой людям информации фирмой Facebook для определения влияния зрительной информации на изменение настроения слушателей.
Market operators would have miscalculated systematically, been overconfident about their information, and overreacted to news. Операторы рынка систематически ошибались в подсчетах, были самонадеянны относительно своей информации и слишком остро реагировали на новости.
The Centre for Easy-to-Read is a foundation dedicated to easy-to-read news and information. Центр комфортного чтения представляет собой фонд, занимающийся вопросами выпуска новостей и информации в удобной для чтения форме.
The Alliance facilitates studies regarding how the media covers cross-culturally sensitive issues pertinent in today's news. Альянс содействует проведению исследований того, как средства массовой информации освещают чувствительные для различных культур вопросы, актуальные в сегодняшних новостях.
Building a creative digital distribution system that eludes government censors would help news organizations establish and enlarge their markets. Создание инновационной цифровой системы распространения информации, неподвластной цензуре правительств, могло бы помочь агентствам новостей создать новые рамки и расширить прежние.
The incident was front-page news along the U.S. Pacific coast and across the nation. Сам инцидент попал на первые новостные полосы по всему Тихоокеанскому побережью США и получил освещение в средствах массовой информации по всей стране.
These include both coverage of the daily news generated by the meetings of the Assembly and activities that promote the major issues on the United Nations agenda. В настоящее время Департамент общественной информации проводит большое число мероприятий в целях пропаганды деятельности Генеральной Ассамблеи. Сюда входят ежедневное освещение итогов заседаний Ассамблеи, а также мероприятия, нацеленные на привлечение внимания общественности к наиболее важным проблемам, которыми занимается Организация Объединенных Наций.
In that context, you will be pleased to know that a major effort is also under way to develop an integrated, multimedia news operation that will deliver United Nations news directly to media organizations worldwide. В этом контексте я с удовлетворением отмечаю, что серьезные усилия прилагаются также в разработке комплексной информационной операции с использованием многих средств массовой информации, в рамках которой новости Организации Объединенных Наций будут передаваться средствам массовой информации во всем мире.
The Internet is now an increasingly important source for news, and the Department continues to strengthen its main online news portal, the UN News Centre, which covers breaking stories on United Nations activities and offers easy access to a wide range of related sources. Центр новостей представляет собой одну из наиболее активно посещаемых страниц веб-сайта Организации Объединенных Наций, крупнейшие средства массовой информации нередко дают на него ссылки в качестве одного из источников данных.
It sometimes relays national news produced by RTL. RAMKABIAN broadcasts mainly in Tetum, although sometimes transmits news in local dialects where deemed necessary; Radio Loriko Lian - began as a mobile station run by a consortium of NGOs and youth organizations. Иногда она ретранслирует выпуски новостей, подготовленные РТЛ. "РАМКАБИАН" вещает преимущественно на языке тетум, хотя иногда при необходимости ведет передачи и на местных диалектах; Она была создана для распространения информации о НПО среди населения удаленных районов страны.
Important as these activities will be, the nature of news coverage will be to focus briefly on including "Environment for Europe" activities into a crowded news cycle and then moving quickly to something else. Несмотря на важность всех этих мероприятий, характер освещения в средствах массовой информации будет иметь форму кратких сообщений о деятельности в рамках процесса "Окружающая средства для Европы", включаемых в перенасыщенный новостной ряд и быстро сменяемых другими темами.
Youth organizations will be actively invited to contribute news and opinion articles to those media initiatives. Молодежные организации будут активно привлекаться к подготовке информационно-аналитических материалов для этих средств информации.
He also collected information from the Internet and news articles from reliable sources. Он вел также сбор данных в Интернете и пользовался заслуживающими доверия публикациями, появившимися в печатных средствах массовой информации.