Английский - русский
Перевод слова News
Вариант перевода Информации

Примеры в контексте "News - Информации"

Примеры: News - Информации
Public information activities, including radio programmes, printed materials, television news programmes and photographic coverage, will be undertaken during this period. В этот период планируется проводить мероприятия в области общественной информации, включая подготовку радиопрограмм, и программ теленовостей, публикацию тематических материалов и фоторепортажи.
UNESCO provided equipment to national broadcasting systems for small island developing States in the Caribbean, trained news and information personnel, and coordinated community media projects. ЮНЕСКО выделяла оборудование для национальных систем радио- и телевещания в интересах малых островных развивающихся стран в Карибском бассейне, осуществляла подготовку персонала для служб новостей и информационных служб и координировала осуществление проектов, связанных с деятельностью средств массовой информации на общинном уровне.
Certain organizations such as Doctors without Borders have provided audio tapes and press releases based on information from former informants from the official news service. Некоторые организации, например "Врачи без границ", предоставили звукозаписи и пресс-релизы, основанные на информации бывших осведомителей из официальной службы новостей.
Provision of equipment to national broadcasting systems in the Caribbean; training of news and information personnel; and mobilization of projects on community media. Предоставление оборудования национальным вещательным системам в Карибском бассейне; подготовка персонала служб новостей и информационных агентств; пропаганда проектов в области развития общинных средств массовой информации.
A special line of radio programme production on peace-keeping has been introduced by the Department, which includes interviews, news segments, updates and special subjects. Департамент приступил к подготовке специальной серии радиопрограмм по вопросам операций по поддержанию мира, в которую входят интервью, сегменты новостей, сводки актуальной информации и специальные тематические сюжеты.
In ECOWAS, member States are allocating 20 per cent of official media to news on ECOWAS as part of an information programme. В ЭКОВАС государства-члены в рамках информационной программы выделяют 20 процентов от объема информации в официальных СМИ для новостей, посвященных ЭКОВАС.
The purpose of those programmes was to bring the Cuban people the news and information which they were denied by their Government. Цель работы этих средств массовой информации - донесение до кубинского народа новостей и информации, которой они лишены по вине своего правительства.
An ongoing dialogue on that subject was needed, as professional news coverage was vital to explaining the United Nations activities to the world. Необходим постоянный диалог по этому вопросу, поскольку профессиональное освещение в средствах массовой информации имеет важнейшее значение для ознакомления с деятельностью Организации Объединенных Наций всего мира.
In order to strengthen civil society and facilitate the peaceful expression of news, there is a need for financial and technical support for the mass media. Необходимым условием укрепления гражданского общества и содействия мирному распространению новостей является предоставление финансовой и технической поддержки средствам массовой информации.
It would be interesting to hear more of the delegation's views on the publishing of false news as it related to the right to freedom of expression. Ему было бы интересно получить больше информации о мнении делегации относительно публикации ложных сведений, поскольку они относятся к праву свободно выражать свое мнение.
The United Nations in Action series of programmes is a mandated activity of the Department of Public Information supplying nearly 60 news video magazine items annually to subscribers around the world. Департамент общественной информации занимается подготовкой цикла передач "Организация Объединенных Наций в действии" в соответствии с порученным ему мандатом, ежегодно обеспечивая выпуск почти 60 программ новостей, видеопрограмм и тележурналов для подписчиков во всем мире.
The Special Rapporteur should continue to make the best possible use of the communications which he receives as well as the relevant news items appearing in the mass media. Специальный докладчик должен максимально эффективно использовать получаемые им сообщения, а также соответствующие публикации, появляющиеся в средствах массовой информации.
On 3 September 1996, news correspondent Harun M. Hassan was reportedly attacked by gunmen who accused him of falsely reporting on insecurity in Somalia. Как сообщается, З сентября 1996 года корреспондент Харун М. Хассан подвергся нападению вооруженного лица, обвинившего его в представлении ложной информации о состоянии безопасности в Сомали.
The new Law does not ban the transmission of foreign news programmes; it introduces the principle of reciprocity, thus favouring the flow of information in both directions. Новый закон отнюдь не запрещает передачу иностранных программ новостей; он вводит принцип взаимности, стимулируя тем самым поток информации в обоих направлениях.
The participants requested in particular the media covering the Mostar region to carry the text of this agreement in full in their news reporting. Участники особо просили средства массовой информации, освещающие положение в районе Мостара, включить полный текст этого соглашения в свои информационные материалы.
One consequence of the prevailing concentration of influence is that European and North American perspectives dominate the media news in developing countries. Одним из следствий этого монопольного влияния является то, что в средствах массовой информации развивающихся стран доминирует европейская и североамериканская тематика.
According to independent sources of information, the judiciary was authorized under article 39 of the Constitution to censor news coverage of criminal investigations or trials. Согласно независимым источникам информации, судебные органы уполномочены в соответствии со статьей 39 Конституции подвергать цензуре освещение средствами информации расследований или судебных процессов, связанных с уголовными преступлениями.
The section produces a summary of all the news circulated by the Rwandan, national and international press having a direct or indirect impact on the Tribunal. Секция занимается подготовкой резюмированных сводок всех новостей, имеющих прямое или косвенное отношение к Трибуналу, которые распространяются руандийскими, национальными и международными средствами массовой информации.
26.26 Strengthened capacities for news-gathering and dissemination geared to the global news cycle will enable the Department to engage the media more effectively. 26.26 Укрепление потенциала в области сбора и распространения информации, ориентированного на глобальный поток новостей, позволит Департаменту более эффективно задействовать средства массовой информации.
This is a crucial change, and it is the fundamental reason for an increasing number of genuine news items and commentaries in China's media today. Это изменение носит решающий характер и является сегодня основной причиной увеличения числа настоящих новостей и комментариев в средствах информации Китая.
Additionally, foreign journalists and international aid workers as well as United Nations personnel listen to this programme to be informed of the latest news. Кроме того, иностранные журналисты и международные работники по оказанию помощи, а также сотрудники Организации Объединенных Наций слушают эту передачу для получения информации о последних событиях.
The Special Representative recommends that programmes broadcast by the media and news articles should feature the achievements of women in public life in Cambodia. Специальный представитель рекомендует, чтобы в транслируемых средствами информации программах и публикуемых информационных статьях отражались результаты участия женщин в государственной жизни Камбоджи.
The Department of Public Information provided extensive coverage on various aspects of disarmament and related issues in its news bulletins and current affairs magazines in 15 languages. Департамент общественной информации широко освещает различные аспекты разоружения и смежные вопросы в своих информационных бюллетенях и журналах текущих событий на 15 языках.
In the last sentence, replace the words "international news editors" with the words "interested mass media". В последнем предложении заменить фразу «редакторам международных новостей» фразой «заинтересованным средствам массовой информации».
Many observers from international organizations and NGOs, all television channels and news agencies and other representatives of the mass media monitored the conduct of the examinations. За ходом экзаменов наблюдали многочисленные наблюдатели от международных организаций и НПО, все телевизионные каналы и информационные агентства, и другие представители средства массовой информации.