Английский - русский
Перевод слова News
Вариант перевода Информации

Примеры в контексте "News - Информации"

Примеры: News - Информации
The Caribbean Magazine Programme, an essential source of news on international affairs, was particularly missed. Особенно ощущается отсутствие программы «Карибский журнал», которая была важным источником информации о международных событиях.
Two transportable Earth stations are also available for satellite news gathering transmission from any point around the country and neighbouring countries. Для передачи оперативной информации через спутниковые каналы из любой точки страны и соседних стран используются также две перевозимые земные станции.
Media (newspapers, magazines, news agencies, radio) средства массовой информации (газеты, журналы, агентства новостей, радио)
This mandate drives our efforts to provide developing countries with immediate access to news developments at the United Nations. На этом мандате основываются наши усилия по обеспечению безотлагательного доступа развивающихся стран к информации о событиях в Организации Объединенных Наций.
The media articles were reportage of news and events in the normal course of reporting. Статьи в средствах массовой информации представляли собой освещение новостей и событий в рамках обычной репортерской деятельности.
Taking prisoners is so exceptional that when it happens, it becomes a major news event recounted by the national media. Взятие пленных носит столь исключительный характер, что, когда такое происходит, это событие сразу становится одной из важных новостей, сообщаемых национальными средствами массовой информации.
It remains the most powerful news medium, despite a growing competitive private sector. Эта компания остается наиболее мощным инструментом массовой информации, несмотря на возрастающую конкурентоспособность частного сектора.
Anyone in the province can have a direct access to world news through both printed and electronic media. Каждый житель провинции может получить прямой доступ к международным новостям через печатные или электронные средства массовой информации.
National staff in the Office of Public Information produce news broadcasts in five languages at eight regional stations. Национальные сотрудники в Бюро общественной информации занимаются подготовкой программ новостей на пяти языках, которые транслируются восьмью региональными станциями.
Media workers are also trained on gender issues, so as to promote gender equality in news coverage. Работники средств массовой информации также проходят обучение в области гендерной проблематики, с тем чтобы они могли содействовать обеспечению гендерного равенства при подаче новостей.
Copies of it have been distributed to diverse news agencies, including the Rwandan media. Его копии распространяются среди различных информационных агентств, в том числе среди руандийских средств информации.
It seems that this is a practice that is becoming fashionable in Latin America according to news reports. Похоже, что эта практика становится модной в Латинской Америке, согласно сообщениям в средствах массовой информации.
Every day, news stories and commentaries in the media remind us of the level of violence and perils in our world. Каждый день новости и комментарии в средствах массовой информации напоминают нам о масштабах насилия и опасностях в нашем мире.
The Russian Federation currently has 8,000 registered electronic and nearly 35,000 registered printed news and information organs. В настоящее время в Российской Федерации зарегистрировано 8000 электронных и почти 35000 печатных средств массовой информации.
The reduced requirements were attributable to a cost-sharing arrangement established with peacekeeping missions for their use of news subscriptions. Сокращение потребностей было обусловлено тем, что с миротворческими миссиями была достигнута договоренность о совместном покрытии расходов на используемые ими подписные услуги по предоставлению новостной информации.
Information was a cornerstone of success in an ever-changing world; in the absence of credible news, rumour-mongering was rife. Информация является краеугольным камнем успеха в постоянно меняющемся мире; отсутствие достоверной информации приводит к распространению слухов.
Approximately 30 United Nations photographs were also picked up and published by major news wire services. Примерно 30 фотографий Организации Объединенных Наций были отобраны и опубликованы основными электронными службами информации.
I'll call you Tuesday when we'll have more news. Позвоню в среду, когда у нас будет больше информации.
The Department's Television Section continued to produce news stories, feature programming and packages for broadcasters on disarmament. Секция телевидения Департамента общественной информации продолжала готовить новостные сообщения, тематические программы и подборки по тематике разоружения для вещательных компаний.
The Unit has monitored national and international media, kept abreast of breaking news and also translated significant documents. Группа просматривала сообщения национальных и международных средств массовой информации, следила за последними новостями и обеспечивала письменный перевод важных документов.
The launching activities resulted in more than 230 news articles and several radio and television interviews given in national and international media. Мероприятия, посвященные началу выполнения рекомендаций, нашли отражение в более чем 230 газетных статьях и нескольких интервью для радио и телевидения национальным и международным средствам массовой информации.
Although the media are mostly in the public sphere, they regularly make their news available online. Хотя средства информации являются в большинстве случаев государственными, они регулярно размещают свои информационные материалы в Интернете.
(c) Media monitoring and internal news review; с) отслеживание материалов средств массовой информации и обзор внутренних новостей;
LCN reported that the Government continues to own and dominate the news content of the state-controlled print and electronic media. СНОЛ сообщил, что правительство продолжает владеть находящимися под государственным контролем печатными и электронными средствами массовой информации, определяя содержание публикуемых ими материалов.
Such actions were particularly damaging to opposition media and some international news channels. Такие действия нанесли особый ущерб оппозиционным органам массовой информации и некоторым международным информационным каналам.