What was the third move of the white piece in this opening? |
Скажите нам, каким был третий ход белых в этой партии. |
A rook can travel the entire length of the board in one move! |
А ладья может пересечь всю доску за один ход! |
You realized that Daniel was pulling a move, and you confronted him? |
Ты поняла, что Дэниэл сделал свой ход, и пошла к нему? |
You know we invented the "bad sushi" move, right? |
Ты ведь знаешь, что от нас пошел ход с "плохими суши"? |
That little move, the right cards in your hand, you could make, what? |
Этот маленький ход, хорошие карты на руках, ты мог сделать, что? |
Reid, I know Spassky conceded the match, but what would the next move have been? |
Рид, я знаю, что Спасский признал свое поражение, но каким должен был быть следующий ход? |
We could just watch the house and wait for them to make a move, right? |
Мы могли бы наблюдать за домом, и отправиться за ними, когда они сделают ход. |
Do you go and steal a knife and hide it somewhere, wait for a few days till she's all alone, then make your move? |
Вы воруете и прячете нож, выжидаете несколько дней, чтобы застать её одну, а затем делаете свой ход? |
All right, while you're thinking about your next move, why don't we finish up with my questions about your mother? |
Ладно, пока ты обдумываешь свой следующий ход, почему бы нам не разобраться до конца с вопросами о твоей матери? |
Our reading of the results and the dynamics of the municipal election process suggests the need for Kosovo's leaders themselves to move more aggressively on a number of fronts. |
С нашей точки зрения, результаты и ход процесса муниципальных выборов указывают на необходимость существенной активизации усилий руководителей Косово по целому ряду направлений. |
Any move to marginalize a group because of its physical challenges, however, implies a deliberate attempt to arrest the progress of societal development, thereby killing the goal and vision of the United Nations set out in the Millennium Development Goals. |
При этом, однако, любой шаг к маргинализации какой-либо группы людей из-за их физических недостатков представляет собой преднамеренную попытку затормозить ход общественного развития, тем самым убивая цель и видение Организации Объединенных Наций, изложенные в Целях развития тысячелетия. |
I must complete my time machine, move time forward, and end this agony! |
Я должен достроить машину времени, ускорить ход времени и покончить с агонией! |
But it was a very clever move. Whose clever move was it? |
Но это был на самом деле очень умный ход Проявлением чьего ума он был? |
The special session afforded the opportunity for a comprehensive review to reflect on, assess and recommit ourselves to this valuable Programme and muster the will to move it forward. |
Специальная сессия по этому вопросу предоставила возможность всесторонне обсудить и проанализировать ход осуществления этой важной Программы, подтвердить приверженность ей и укрепить волю государств, необходимую для ее дальнейшего претворения в жизнь. |
bouger d'arrière en avant - move back and forth - geste, mouvement - motility, motion, move, movement [Hyper. |
bouger d'arrière en avant - geste, mouvement - движение, жест, телодвижение, ход механизма [Hyper. |
You make the same move down and over, and where do you find yourself? |
Вы делаете тот же самый ход Вниз и, и где Вы окажетесь? |
Sir, I hope I didn't overstep earlier, but I'm glad you decided to take my advice... a bitter pill to swallow, I know, but it's the smart move. |
Сэр, надеюсь, я не перешел границу, но я рад, что вы решили послушать моего совета... это трудное решение, я знаю, но это умный ход. |
If he suspects it was us who blew up his money, why hasn't he made a move? |
Если думает, что мы спёрли деньги, где его ход? |
This was followed by a "magnificent" move with the so-called Constitutional Agreement, signed, by the way, by the Deputy Prosecutor-General of the Russian Federation! |
Затем последовал «великолепный» ход с так называемым конституционным соглашением, подписанным, кстати, заместителем Генерального прокурора Российской Федерации. |
If you cannot make a legal move (i.e. you cannot capture any of your opponent's pieces), you have to pass, and your opponent is on. |
Если вы не можете сделать ход (т.е не можете захватить ни одну из фишек противника), вы можете пропустить ход, и тогда ваш противник ходит. |
Junior counts orthodox, ordinary moves as two moves, while it counts interesting moves as only one move, or even less. |
Junior засчитывает стандартные, обычные ходы как два хода, а неординарные и «интересные» ходы - как один ход или даже меньше. |
The move to improve the team did not work, as Mutombo sat out most of the season with a wrist injury, and received little time in the playoffs due to differences with coach Byron Scott. |
Ход, направленный на усиление команды не сработал, поскольку Мутомбо пропустил большую часть сезона из-за травмы запястья и получил немного времени в плей-офф из-за разногласий с тренером Байроном Скоттом. |
The nature of the mistake may be more strategic than tactical; in some cases, the move receiving a question mark may be one for which it is difficult to find a refutation. |
Характер ошибки может быть более стратегическим, чем тактический; в некоторых случаях ход, получающий знак вопроса, может быть тем, для которого трудно найти опровержение. |
What is that? ls that a move? |
Что это? Разве это ход? |
That's your move, the old "fake yawn, surreptitious grope" combo? |
И это твой ход, старый трюк "фальшиво зевнул, тихонько обнял"? |