I've got some things going on, and I need them to pay off before I can make a move. |
У меня есть кое-какие дела, и мне необходимо их уладить прежде чем я смогу сделать ход. |
Now, there is a chess move known as "castling." |
Есть такой шахматный ход - "рокировка". |
Next time they make a move, we'll be waiting for them... to snuff out that spark before it catches fire. |
Когда они сделают следующий ход, мы уже будем их ждать. и потушим эту искру, чтоб из неё не разгорелось пламя. |
What's the move here, Stillman? |
Какой следующий ход, мистер Стиллман? |
If you move there, what'll I do? |
Если ты сделаешь ход сюда, как пойду я? |
Parker was the best, at the top of his game, but he made a mistake, a single bad move, and it was his undoing. |
Паркер был лучшим на вершине своей карьеры, но он совершил ошибку, один скверный ход, который погубил его. |
And the move became known in the annals of chess as the "Marshall swindle." |
Этот ход остался известен в анналах шахмат, как "афера Маршалла". |
Well, I guess it was a bad move to go in to the well. |
Да, но я думаю это был плохой ход, чтобы проиграть. |
It was a chess move, and you're too... |
Это был шахматный ход а ты слишком... глуп, что бы понять это! |
What if he's too cautious to make a move while we're here? |
Что, если он слишком осторожен, что бы сделать ход, пока мы здесь |
You make the first move, and once you do, you draw 'em in, I use this. |
Как только ты делаешь первый ход, ты втягиваешь их, я это использую. |
She convinced you it was time to make your move, didn't she? |
Она убедила тебя, что пора сделать свой ход? |
A calculated move out of Sun Tzu's classic text, The Art of War. |
Хорошо просчитанный ход, прямо как в классическом труде Сан Цзю "Искусство войны" |
You know, like, your move, drew! |
Знаешь, типа, "твой ход, Дрю!" |
Can't you see what a foolish move that was? |
Как же ты не понимаешь, какой глупый ход совершил! |
Hammond is going for it, he's making a move! |
Хаммонд прорывается, он делает ход! |
And the delivery guy tripped, and then mister Griswald said, "smooth move, Ferguson." |
И курьер споткнулся, и тогда мистер Грисуолд сказал "отличный ход, Фергюсон" |
After 27 long minutes of did the master play a move, that would result in his own defeat? |
Почему после 27 минут раздумий мастер делает ход, который неминуемо приведет к его собственному поражению? |
But it was a very clever move. |
Но это был на самом деле очень умный ход |
I know it's hard to admit, but how spectacular a move is this? |
Знаю, тебе тяжело признать, но ведь ловкий ход, да? |
I admire the move; it's elegant, but it's... it's unnecessary. |
Я восхищена, элегантный ход, но в этом нет необходимости. |
They make their move and almost tag Jerry, but once he finds himself trapped, Jerry retreats to the communion wine storage. |
Они делают свой ход и почти помечают Джерри, но как только он оказывается в ловушке в церкви, Джерри удаётся спрятаться в хранилище вин. |
While Croft rests at the node, enemies and obstacles on the board simultaneously take a turn to simultaneously move one unit. |
Пока Крофт стоит на месте, враги и препятствия одновременно делают ход. |
So now, what is our move? |
Итак, какой ход нам сделать? |
The turn ends when the next person to move touches the tower or after ten seconds, whichever occurs first. |
Ход заканчивается тогда, когда следующий игрок дотронется до башни, или когда пройдёт 10 секунд, в зависимости от того, что случится раньше. |