Примеры в контексте "Millennium - Целями"

Примеры: Millennium - Целями
China has already met the target of eliminating gender disparity in primary and secondary education set in the Millennium Development Goals. Китай уже выполнил задачу преодоления гендерных различий в сферах начального и среднего образования, предусмотренную Целями развития Декларации тысячелетия.
The Government also adopted the National Programme on Combating and Preventing HIV/AIDS in line with the Millennium Development Goals. Кроме того, правительство приняло Национальную программу по борьбе с ВИЧ/СПИДом и по их профилактике в соответствии с целями развития тысячелетия.
The Millennium Development Goal sanitation target is far from being met. Для выполнения планового задания по санитарии, предусмотренного целями развития тысячелетия, требуется проделать еще большую работу.
Delegations welcomed the report's analytical and comprehensive nature and especially the link with the Millennium Development Goals. Делегации приветствовали аналитический и всеобъемлющий характер доклада и в особенности связь со сформулированными в Декларации тысячелетия целями в области развития.
Ethiopia remained committed to the achievement of gender equality in line with the Beijing Platform for Action and the Millennium Declaration. Эфиопия сохраняет приверженность делу обеспечения гендерного равенства в соответствии с Пекинской платформой действий и целями в области развития Декларации тысячелетия.
The main evidence of volunteer integration, however, is in connection with the Millennium Development Goals. Однако основным фактором, подтверждающим интеграцию добровольцев, является связь с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
These documents highlight the importance of human security to the achievements of health-related targets of the Millennium Development Goals. В этих документах подчеркивается важность безопасности человека для выполнения связанных со здравоохранением задач, предусмотренных целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
It is also important to analyse how partnerships have leveraged the synergies between the different Millennium Development Goals. Важно также проанализировать, насколько партнерские отношения позволяют задействовать синергические связи между разными целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
In 2000, the Millennium Development Goals attached quantitative targets and indicators to the effort to systematically address gender inequality. В 2000 году целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, были заданы количественные параметры и показатели применительно к усилиям по целенаправленному решению проблемы гендерного неравенства.
However, many countries have had difficulties establishing effective implementation linkages between related Millennium Development Goals. Вместе с тем многие страны сталкиваются с трудностями в обеспечении тесной взаимосвязи между соответствующими целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Reliable, age-specific and disaggregated data are essential for effective planning and monitoring for PRSs and the Millennium Development Goals. Надежные и дезагрегированные повозрастные данные имеют особо важное значение для эффективного планирования и контроля за ССН и целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
The document demonstrates how the majority of UN-Habitat operational activities are closely associated with the global campaigns and the Millennium Development Goals. Этот документ свидетельствует о том, что большинство оперативных мероприятий ООН-Хабитат тесно связаны с глобальными кампаниями и целями развития, поставленными в Декларации тысячелетия.
Field activities related to the Millennium Development Goals for health 3.2 Деятельность на местах, связанная со сформулированными в Декларации тысячелетия целями в области развития, касающимися здравоохранения
Integrated strategies (interlinkage of Millennium Development Goals, international cooperation/assistance) Комплексные стратегии (взаимосвязь между целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и международным сотрудничеством/помощью)
The global monitoring is based on data series compiled by specialized international organizations responsible for the different areas covered by the Millennium Development Goals. Глобальный мониторинг осуществляется на основе рядов данных, составляемых специализированными международными организациями, отвечающими за деятельность в различных областях, охватываемых целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
The Action Plans define the main directions of cooperation between Turkmenistan and the UN Agencies in accordance with the Millennium Development Goals. Планы действий определяют основные направления сотрудничества между Туркменистаном и учреждениями Организации Объединенных Наций в соответствии с целями в области развития, установленными в Декларации тысячелетия.
In line with the Millennium Development Goals, UNHCR has continued to promote equal access to education for refugee girls. Руководствуясь целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, УВКБ продолжает содействовать обеспечению девочкам-беженкам равного с другими детьми доступа к образованию.
ECLAC, for example, has developed additional Millennium Development Goal targets and indicators. Так, например, ЭКЛАК разработала дополнительные цели и показатели в связи с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
In Nepal, a half-day interaction Programme on the Linkages between Microfinance and the Millennium Development Goals was organized. В Непале была организована проводившаяся в течение полудня в интерактивном режиме Программа связей между микрофинансированием и целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Hungary's National AIDS strategy is in line with the Millennium Development Goals and the National Public Health Programme. Венгерская национальная стратегии борьбы со СПИДом разработана в соответствии с Целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия и Национальной программой по развитию здравоохранения.
In the Millennium Development Goals, we now have measurable objectives. Располагая целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, мы имеем теперь в своем распоряжении поддающиеся измерению цели.
The road map may appear daunting but it is consonant with the lofty ideals and objectives contained in the Millennium Declaration. Выполнение Плана осуществления может показаться чрезвычайно трудной задачей, однако его положения согласуются с высокими идеалами и целями, закрепленными в Декларации тысячелетия.
A high-level group of experts should be convened to align the South-South cooperation agenda with the Millennium development goals. Необходимо созвать группу экспертов высокого уровня для увязывания повестки дня для сотрудничества Юг-Юг с целями в области развития, поставленными в Декларации тысячелетия.
Results are aligned with the Millennium Development Goals and the UNICEF medium-term strategic plan for 2006-2009. Результаты будут сверяться с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и среднесрочным стратегическим планом ЮНИСЕФ на 2006-2009 годы.
United Nations activities should be realigned with the Millennium Development Goals and the outcome of major international conferences. Деятельность Организация Объединенных Наций необходимо привести в соответствие с целями развития, провозглашенными в Декларации тысячелетия, и с решениями крупных международных конференций.