Примеры в контексте "Millennium - Целями"

Примеры: Millennium - Целями
Capacity to monitor implementation of programmes and analyse their results in relation to the millennium development goals and the plan of action adopted at the World Summit for Sustainable Development; способность наблюдать за осуществлением программ и анализировать их результаты в сопоставлении с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и целями, сформулированными в принятом на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию плане действий;
Increased mobilization of volunteers for Millennium Development Goals-related and peace-building activities. Возросшая мобилизация добровольцев для мероприятий, связанных с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и с миростроительством.
Namibia is meeting its Millennium Development Goal targets for education. Намибия находится на пути к достижению целевых показателей в сфере образования, предусмотренных Целями развития тысячелетия.
These are also key targets of the Millennium Development Goals. Они также совпадают с ключевыми целями в области развития на рубеже тысячелетия.
Undertook Millennium Development Goal-related capacity-building activities, including training in monitoring indicator development Осуществлял мероприятия по укреплению потенциала, связанные с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, включая учебную подготовку по вопросам отслеживания разработки показателей
The Secretary-General's vision for United Nations reform is derived from these fundamental goals and reinforced by the Millennium Declaration. Видение Генеральным секретарем реформы Организации Объединенных Наций обусловлено этими основополагающими целями и подкрепляется задачами Декларации тысячелетия.
AFPPD programmes are also geared towards the Millennium Development Goals, specifically health related issues. Программы АФПНР также связаны с целями в области развития Декларации тысячелетия, в первую очередь касающимися охраны здоровья.
The commitments we made in Monterrey are closely linked to the Millennium Development Goals. Обязательства, взятые нами в Монтеррее, тесно связаны с целями развития, провозглашенными в Декларации тысячелетия.
The national mid-term programme of action now drafted in Kyrgyzstan will be closely connected to the Millennium Development Goals. Разрабатываемая в настоящее время в Кыргызстане национальная среднесрочная программа действий будет тесно увязана с целями в области развития.
The linkage between South-South cooperation and the Millennium Development Goals was therefore the overarching theme of the report. Поэтому основополагающей темой доклада является связь между сотрудничеством Юг - Юг и Целями в области развития Декларации тысячелетия.
The Goals set by the Millennium Summit have been our shared priorities ever since their inception. Цели, намеченные на Саммите тысячелетия, были бы нашими общими целями с самого начала.
Peace, stability and development are goals we have all aspired to in the Millennium Declaration. Мир, стабильность и развитие являются целями, сформулированными нами в Декларации тысячелетия.
The link between the outcome document and the development goals of the Millennium Summit is clear. Связь между этим итоговым документом и целями в области развития, установленными на Саммите тысячелетия, является очевидной.
That is why we must stay the course, guided by the Millennium Declaration and the goals set at Doha, Monterrey and Johannesburg. Вот почему мы должны идти прежним путем, руководствуясь Декларацией тысячелетия и целями, поставленными в Дохе, Монтеррее и Йоханнесбурге.
The objectives of SWAps should be aligned with the Millennium Development Goals. Цели общесекторальных подходов должны быть согласованы со сформулированными в Декларации тысячелетия целями в области развития.
Third, the targets, issues and imperatives related to the Millennium Development Goals were examined and discussed. В-третьих, предметом изучения и обсуждения были целевые показатели, вопросы и императивы, связанные с целями в области развития на рубеже тысячелетия.
My Government is committed to relentlessly pursuing those objectives in line with the objectives of the Millennium Development Goals. Мое правительство готово неустанно добиваться достижения этих целей в соответствии с целями в области развития на пороге тысячелетия.
The promises and declarations of all these international events are tied in with the goals of the 2000 United Nations Millennium Declaration. Обязательства и заявления всех этих международных форумов увязаны с целями Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, принятой в 2000 году.
The Millennium Goals are also the national development goals of Papua New Guinea. Цели тысячелетия также является национальными целями Папуа - Новой Гвинеи в области развития.
Meeting the special needs of Africa is a challenge that in one way or another involves practically all the Millennium Development Goals. Удовлетворение особых потребностей Африки - это такая задача, которая так или иначе связана практически со всеми целями развития в новом тысячелетии.
Besides being key millennium development goals in their own right, the promotion of girls' education and the control of HIV/AIDS would be the most powerful enablers for the achievement of all the other millennium development goals in Africa. Помимо того, что содействие образованию и просвещению девочек и контроль над ВИЧ/ СПИДом являются ключевыми целями в области развития на рубеже тысячелетия, это весьма действенно помогло бы достижению Африкой всех других целей в области развития на рубеже тысячелетия.
The above-mentioned programme framework priorities are consistent with the Secretary-General's millennium report and the Millennium Development Goals that underscore the urgent need to preserve the world's biological diversity, which is being irreversibly lost at an alarming rate. Вышеупомянутые приоритетные области программных рамок вполне соотносятся с докладом Генерального секретаря Ассамблее тысячелетия и с целями в области развития, определенными в Декларации тысячелетия и особо подчеркивающими настоятельную необходимость сохранения мирового биологического разнообразия, которое «необратимо утрачивается со скоростью, вызывающей тревогу».
Its outcome document, which complements the Millennium Declaration, is interlinked with the Millennium Development Goals. Ее итоговый документ, дополняющий Декларацию тысячелетия, связан с целями развития, закрепленными в Декларации.
The European Union was fully committed to poverty reduction and used the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals as overarching frameworks for its development activities. Европейский союз всецело привержен цели сокращения масштабов нищеты и руководствуется Декларацией тысячелетия и целями, сформулированными в Декларации тысячелетия, как основополагающими рамками для своей деятельности в области развития.
Those goals are also in consonance with the Millennium Development Goals of the Millennium Declaration. Эти цели совпадают с целями в области развития, намеченными в Декларации тысячелетия.