Примеры в контексте "Millennium - Целями"

Примеры: Millennium - Целями
Programmes and activities to promote long-term growth should, of course, be carried out in accordance with the Millennium Development Goals (MDGs). Программы и действия, направленные на достижение экономического роста в долгосрочной перспективе, безусловно, должны осуществляться в соответствии с целями развития тысячелетия (ЦРДТ).
Under the MTSP, greater focus in UNICEF advocacy for children has been achieved through a close alignment with the organizational priorities and the Millennium Development Goals. В соответствии с ССП было обеспечено лучшее сосредоточение усилий в рамках пропагандистской деятельности ЮНИСЕФ в интересах детей путем ее тщательного согласования с организационными приоритетами и целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
The project is aimed at ensuring that Millennium Development Goal needs assessment models take into account and reflect rights-based standards and principles, including the rights of indigenous peoples. Цель данного проекта - обеспечить, чтобы в моделях оценки потребностей в связи с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, были учтены и отражены основанные на правах человека стандарты и принципы, включая права коренного населения.
The voices of those most affected by the Millennium Development Goals need to be heard if we are to meet those pledges. Если мы хотим выполнить эти обещания, мы должны прислушаться к голосам тех, кто больше других затронут сформулированными в Декларации тысячелетия целями в области развития.
It should also be noted that there are close links between the Millennium Development Goals and human rights. При этом следует также отметить, что существует тесная связь между целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и правами человека.
Two posts at the P-3 level are proposed under section 9, Economic and social affairs, to support work on the Millennium Development Goals. По разделу 9 «Экономические и социальные вопросы» предлагается учредить две должности класса С3 для укрепления участка работы, связанной с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
In line with the Millennium Development Goals, the Commission must prioritize increased investment in basic health services in rural communities to prevent these violations. В соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, Комиссия должна уделять первоочередное внимание увеличению объема инвестиций в базовое медицинское обслуживание в сельских общинах в целях предотвращения таких нарушений.
Relationship between service delivery functions commonly assigned to the local government level and the Millennium Development Goals Связь между функциями оказания услуг, которые обычно поручаются местным органам власти, и целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия
An important output will be to promote awareness among partners of the linkages between the ICPD agenda and the Millennium Development Goals, including the targets on maternal mortality and reproductive health. Одно из важных целевых направлений - содействие пониманию среди партнеров взаимосвязей между пунктами повестки дня МКНР и целями в области развития Декларации тысячелетия, в том числе между целевыми показателями по снижению материнской смертности и по охране репродуктивного здоровья.
Greater priority must be given to gender equality and empowerment of women in policies, strategies, programmes and actions for implementation, monitoring and reporting on all Millennium Development Goals. Необходимо отдавать больший приоритет гендерному равенству и расширению прав и возможностей женщин в политике, стратегиях, программах и действиях по осуществлению, контролю и отчетности в связи со всеми целями развития, предусмотренными в Декларации тысячелетия.
It noted the disparities between states in terms of legislation and practices as one of the core problems in linking human rights to the Millennium Development Goals. Она отметила различия между штатами с точки зрения законодательства и практики как одну из основных проблем в увязывании защиты прав человека с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
In its view, the incorporation of human rights principles with regard to the Millennium Development Goals provided States with an important tool for social impact assessments. По ее мнению, включение принципов прав человека в связи с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, дает государствам важный инструмент для оценки их социальных последствий.
The report further states that the Millennium Development Goals target of improving the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020 has been exceeded by 100 million. В докладе также говорится о том, что предусмотренная целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, задача обеспечить к 2020 году существенное улучшение жизни как минимум 100 миллионов обитателей трущоб была перевыполнена вдвое.
With these achievements, Zambia is on course to achieve five of the eight targets of the Millennium Development Goals (MDGs) by 2011. Эти достижения позволят Замбии выполнить пять из восьми задач, связанных с целями в области развитии, сформулированными в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), к 2011 году.
Child mortality in the ECE region is the lowest in the world, and there is an overall trend towards achieving the related Millennium Development Goal target. Показатели детской смертности в регионе ЕЭК являются самыми низкими в мире, и наблюдается общая тенденция к выполнению соответствующей задачи, связанной с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Tobacco use can be directly linked to Millennium Development Goals 4 (Reduce child mortality) and 5 (Improve maternal health). Проблема потребления табака может быть напрямую увязана с целями 4 (сокращение детской смертности) и 5 (улучшение охраны здоровья матери) целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Qatar welcomed efforts made by Laos to adopt and implement programmes to eradicate poverty and raise living standards in accordance with the Millennium Development Goals. Катар высоко оценил усилия Лаоса по принятию и осуществлению программ, направленных на искоренение нищеты и повышение уровня жизни в соответствии с целями развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
In addition, we have drafted our 2050 Vision Statement to be consistent with the Millennium Development Goals. Кроме того, мы разработали наше заявление о перспективном видении 2050 года в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
In 2000, we committed ourselves to a set of priorities with clear targets and a deadline of 2015 to achieve all the Millennium Development Goals (MDGs). В 2000 году мы взяли на себя обязательства в отношении ряда приоритетов с четко поставленными целями и конечным сроком, 2015 годом, для достижения всех целей развития на тысячелетие (ЦРДТ).
According to independent studies of progress on the eight main targets of the Millennium Development Goals, the number of people living on less than $1.25 a day has slightly decreased. Согласно независимой оценке прогресса, достигнутого в выполнении восьми основных задач в связи с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, немного сократилось число людей, живущих на менее чем 1,25 долл. США в день.
We believe that only intensive malaria control efforts will help African countries reduce child mortality by two thirds by 2015, as envisaged in the Millennium Development Goals. Мы считаем, что только интенсивные меры по борьбе с малярией помогут африканским странам сократить показатели детской смертности на две трети к 2015 году, как это предусмотрено целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
The rights of persons with disabilities must be made visible and addressed in activities related to the Millennium Development Goals at all levels. Нельзя забывать о правах инвалидов, и к ним необходимо привлекать внимание во всех сферах деятельности, связанной с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, на всех уровнях.
I wish to stress that we in Uganda view the Millennium Development Goals as the strict minimum, indeed as basic goals. Я хотел бы подчеркнуть, что мы в Уганде считаем цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, жестким минимумом, чисто базовыми целями.
As a result of those deliberations, modifications were made to the original road map framework, adding targets and indicators relating to the Millennium Development Goals. В результате проведенных обсуждений в первоначальную программу были внесены изменения - в нее были добавлены задачи и целевые показатели, связанные с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
The goals of "A world fit for children" are directly supportive of the Millennium Development Goals. Цели, поставленные в документе «Мир, пригодный для жизни детей», напрямую связаны с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.