Примеры в контексте "Millennium - Целями"

Примеры: Millennium - Целями
A development challenge: achieving durable solutions entails addressing key development challenges that are also identified by the Millennium Development Goals. Цели развития: Достижение долгосрочного решения связано с ключевыми проблемами развития, которые также определены Целями развития тысячелетия.
Tuvalu agrees with the importance of sustainable development and subscribes to the goals espoused in the Millennium Declaration, particularly those on poverty eradication. Тувалу согласна с абсолютной необходимостью устойчивого развития и подписывается под целями, закрепленными в Декларации тысячелетия, особенно теми, которые касаются искоренения нищеты.
It may wish to ensure that the themes it chooses for consideration at these segments have a clear link to the goals of the Millennium Declaration. Совет, возможно, сочтет целесообразным обеспечить четкую увязку между темами, которые он выбирает для рассмотрения на этих этапах, и целями Декларации тысячелетия.
The Secretary-General's report refers to adapting the work programme of the United Nations to tailor it to the Millennium Declaration goals. В докладе Генерального секретаря говорится о приведении программы работы Организации Объединенных Наций в соответствие с целями, сформулированными в Декларации тысячелетия.
In this respect, UNFIP will continue to be guided by the Secretary-General's programme of reform and the Millennium Development Goals. В этих вопросах ФМПООН будет и впредь руководствоваться предложенной Генеральным секретарем программой реформ и закрепленными в Декларации тысячелетия целями в области развития.
In reviewing country experiences, the Commission drew attention to important interlinkages among the Millennium Development Goals and the goals and targets of the Plan of Implementation. При обзоре опыта стран Комиссия обратила внимание на наличие важных взаимосвязей между целями и задачами в области развития Декларации тысячелетия и плана выполнения решений.
The European Union pointed out that funding must be linked to development mechanisms and the Millennium Development Goals. Евросоюз подчеркнул, что финансирование должно быть увязано с механизмами развития и с целями в области развития, провозглашенными в Декларации тысячелетия.
The core activities and services of the Congress are aligned with the Millennium Development Goals of the United Nations. Основная деятельность и услуги Конгресса приведены в соответствие с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Opportunities for accelerating gender-sensitive progress on the Millennium Development Goals, using the guidance set out in the Platform, are also indicated. Также указаны возможности для ускорения темпов гендерного прогресса в связи со сформулированными в Декларации тысячелетия целями развития с использованием директив, изложенных в Платформе.
The Millennium Development Goals (MDGs) include many challenges that affect young people. Многие проблемы молодежи перекликаются с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
In its presentations at various national and regional forums the Network reminds members and partners of the links between harm reduction advocacy and the Millennium Development Goals. В своих выступлениях на различных национальных и региональных форумах ее представители напоминают членам и партнерам о взаимосвязи между пропагандой мер по снижению вреда и целями в области развития.
Such a point of view is erroneous and devoid of an understanding of the history that gave rise to the Millennium Development Goals. Такая точка зрения ошибочна и лишена понимания исторического курса, который привел к Декларации тысячелетия с ее целями в области развития.
One of the Millennium Development Goals is to reduce by half the proportion of people without sustainable access to safe drinking water. В соответствии с Целями в области развития Декларации тысячелетия планируется сократить на 50 процентов число семей, не имеющих доступа к питьевой воде.
The Millennium Development Goals web portal () was regularly updated with short news items on a range of related issues. На веб-сайте, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (), регулярно публиковались короткие новостные сообщения по ряду связанных с этими целями вопросов.
A comprehensive report should be produced, highlighting volunteerism in relation to the Millennium Development Goals and the work of the United Nations system. Необходимо подготовить всеобъемлющий доклад, освещающий добровольческую деятельность в связи с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и работой системы Организации Объединенных Наций.
The Millennium Development Goal framework for gender equality and women's empowerment has not achieved systemic change for girls and women. Предусмотренная Целями развития тысячелетия система обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин не позволила добиться имеющих системный характер перемен в положении девочек и женщин.
In this statement, we will be highlighting some of the major issues of concern in this matter as it affects the United Nation's Millennium Goals 2015. В настоящем заявлении мы хотели бы пролить свет на некоторые из основных вызывающих озабоченность вопросов в контексте данной проблемы и ее взаимосвязи с Целями тысячелетия Организации Объединенных Наций на 2015 год.
Sharing some similarities with the Millennium Development Goals, the Strategy comprises 10 interrelated, time-bound goals, 27 targets and 62 indicators. В Стратегии, в некоторой степени схожей с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, содержатся 10 взаимосвязанных целей с установленным сроком реализации, 27 задач и 62 показателя.
The Department has continued to draw attention to successes and challenges regarding the Millennium Development Goals and broader development issues. Департамент продолжал уделять особое внимание достижениям и проблемам в связи с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и более широкими вопросами развития.
If current trends continue, undernourishment in developing regions will be 13 per cent in 2015, one percentage point above the Millennium Development Goals target. Если нынешние тенденции сохранятся, то в 2015 году показатель недоедания в развивающихся регионах составит 13 процентов, т.е. на 1 процентный пункт выше показателя, предусмотренного целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
In 2009, the organization started developing a programme consisting of different activities concerning the Millennium Development Goals and human rights, mainly for indigenous peoples. В 2009 году организация приступила к разработке программы, включающей ряд мероприятий, связанных с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и правами человека и в первую очередь ориентированных на представителей коренных народов.
The experience gained with Millennium Development Goals had demonstrated that a lack of investment in statistics may result in a lack of comparable data. Ситуация с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, показала, что нехватка инвестиций в статистику может привести к нехватке сопоставимых данных.
Concerned about the increasing digital divide between developed and developing countries, Mexico called on all stakeholders to help reduce it, in line with the Millennium Development Goals. Выражая озабоченность по поводу все большего цифрового разрыва между развитыми и развивающимися странами, Мексика призывает все заинтересованные стороны оказать помощь в его сокращении в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
He emphasized that protection of children from violence, abuse and neglect, which was not part of the Millennium Development Goals, was not receiving the attention it deserved. Оратор подчеркнул, что задаче защиты детей от жестокости, насилия и отсутствия заботы, которая не была предусмотрена целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, не уделяется того внимания, которого она заслуживает.
The annex to that document contained a list of goals and targets, which became the Millennium Development Goals. В приложении к этому документу содержался перечень целей и задач, которые впоследствии стали целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.