Примеры в контексте "Millennium - Црдт"

Примеры: Millennium - Црдт
The implications for the Millennium Development Goals (MDGs) are clear; we simply cannot attain the MDGs without providing safe water and effective sanitation. Последствия этого для целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), совершенно очевидны: без обеспечения безопасной воды и эффективной санитарии мы просто не сможем достичь ЦРДТ.
JS1 noted that the Millennium Development Goals (MDGs) Working Group was established in 2009 to ensure that Marshall Islands delivers on its MDGs promises. В СЗ-1 отмечается, что в 2009 году была создана Рабочая группа по целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), которой было поручено обеспечить выполнение Маршалловыми Островами взятых ими обязательств в отношении ЦРДТ.
(a) Further alignment with the Millennium Declaration and the MDGs, particularly in focus area 1. а) дополнительное согласование с Декларацией тысячелетия и ЦРДТ, особенно в приоритетной области деятельности:
Progress has also been made on Millennium Development Goal 2, on education, with school attendance reaching 88 per cent. Был также достигнут прогресс в части достижения ЦРДТ 2, касающейся обеспечения образования (показатель охвата школьным образованием составил 88 процентов).
Some 300 million lives have been lost since the call for Millennium Development Goals Plus was made a decade ago. С тех пор, как 10 лет тому назад прозвучал призыв обеспечить достижение ЦРДТ Плюс, в результате НИЗ умерло около 300 миллионов человек.
In Malaysia, the new gender policy integrated both MDGs and other issues addressed by the Millennium Declaration, such as globalization and ICT. В новой гендерной политике Малайзии отражены как ЦРДТ, так и другие вопросы, затрагиваемые в Декларации тысячелетия, например глобализация и ИКТ.
Evaluate the actions for the eradication of poverty within the framework of the Millennium Development Goals (MDGs) with the most disadvantaged populations. Оценка мер по искоренению нищеты в рамках сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития (ЦРДТ) вместе с наиболее обездоленными группами населения.
The Millennium Declaration and achieving the MDGs - the overarching framework for current UNDP activities; а) Декларацией тысячелетия и достижением ЦРДТ - определяющими рамками всей деятельности ПРООН в настоящее время;
In that regard, the report of the Millennium Project contains valuable proposals whose implementation would undoubtedly ensure the achievement of the MDGs long before 2015. В этой связи в докладе по проекту тысячелетия содержатся ценные предложения, реализация которых, несомненно, позволила бы достичь ЦРДТ задолго до 2015 года.
Looking back over those years, we rejoice to note the progress achieved in implementing the Millennium Development Goals (MDGs). Оглядываясь назад, мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый в достижении поставленных в Декларации тысячелетия целей в области развития (ЦРДТ).
According to some estimates, attaining the Millennium Development Goals is likely to require an additional $50 billion per year over the 2000-2001 ODA level. В соответствии с некоторыми подсчетами, достижение ЦРДТ, вероятно потребует дополнительно 50 миллиардов долларов в год сверх уровня 2000 - 2001 годов.
The burden of reporting on the Millennium Development Goals falls mainly upon low-income and middle-income countries. К сожалению, эти представления подтверждаются тем, каким образом реализуется инициатива по достижению ЦРДТ.
With only 10 per cent of the resources invested in military expenditures, the Millennium Development Goals could be reached. Благодаря отчислению лишь 10 процентов от объема ресурсов, которые направляются на военные расходы, можно было бы выполнить ЦРДТ.
A. Using statistics to integrate a disability perspective in the Millennium Development Goals А. Использование статистических данных в целях учета проблем инвалидности в рамках ЦРДТ
She stressed that meeting the official development assistance targets was not the only focus of attention in the Millennium Development Goal process. Она подчеркнула, что совещание по достижению предусмотренных для ОПР целей является не единственным важным вопросом в процессе достижения ЦРДТ.
Source: Department of Economic and Social Affairs, based on data drawn from the official United Nations Millennium Development Goals indicators website (available from). Источник: Департамент по экономическим и социальным вопросам, на основе данных веб-сайта, где размещены официальные показатели ЦРДТ Организации Объединенных Наций ().
The Millennium Development Goals (MDGs) created a metric of accountability for which humanity will hold us answerable. Цели в области развития, определенные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), стали мерилом, по которому человечество будет судить о наших действиях.
In 2000, the Millennium Declaration gave us the MDGs. В 2000 году в Декларации тысячелетия перед нами были поставлены ЦРДТ.
It is also an essential component of the Millennium Declaration, further taken up in Goal 1 of the MDGs. Оно также является одним из основных компонентов Декларации тысячелетия, нашедшим свое отражение в цели 1 ЦРДТ.
In 2008, the capacity of UNIDO to deliver on the Millennium Development Goals had been strengthened by the appointment of a Special Adviser for the MDGs. В 2008 году потенциал ЮНИДО по дости-жению целей развития, сформулированных в Декла-рации тысячелетия, был усилен назначением Специального советника по ЦРДТ.
Taking action: accessible Millennium Development Goal processes for all Принятие практических мер: доступные для всех процессы реализации ЦРДТ
This may also be an indication, among other things, of the lack of attention concerning disability in Millennium Development Goal processes. Это, в частности, может также свидетельствовать об отсутствии должного внимания проблемам инвалидности в рамках процессов реализации ЦРДТ.
Several Member States are in the process of integrating the disability perspective in Millennium Development Goal monitoring and evaluation. Имеется ряд государств-членов, в которых в настоящее время обеспечивается учет проблем инвалидности в рамках контроля и оценки хода реализации ЦРДТ.
Ensure equal participation and empowerment of persons with disabilities in all aspects of Millennium Development Goal processes Обеспечение равноправного участия и расширение прав и возможностей инвалидов во всех аспектах процессов реализации ЦРДТ
The time frame for the Millennium Development Goals (MDGs) is fast drawing to a close. Стремительно приближаются конечные сроки достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития (ЦРДТ).