Примеры в контексте "Millennium - Црдт"

Примеры: Millennium - Црдт
The post-2015 development agenda would therefore have to incorporate elements not captured in the Millennium Development Goals, while taking into account the unfinished agenda of the Millennium Development Goals. Таким образом, повестка дня в области развития на период после 2015 года должна будет включать элементы, не попавшие в ЦРДТ, учитывая при этом незавершенную повестку дня ЦРДТ.
The Gambia's performance on the Millennium Development Goals Показатели достижения ЦРДТ в Гамбии
minorities, poverty alleviation and Millennium Development Goals масштабов нищеты и достижению ЦРДТ
Monitoring and evaluation of Millennium Development Goal indicators Контроль и оценка показателей реализации ЦРДТ
Millennium Development Goal Gap Task Force Целевая группа по проблемам отставания в области ЦРДТ
Clayton addressed the Millennium Development Goal (MDG) to cut hunger in half globally by 2015. Темой ее выступления стала одна из Целей в области развития Декларации тысячелетия (ЦРДТ) - сокращение вдвое к 2015 году доли мирового населения, страдающего от голода.
National mechanisms and capacities for Millennium Development Goals-based development strategies, conflict-sensitive planning, analysis and monitoring strengthened Были укреплены национальные механизмы и потенциал для реализации основанных на ЦРДТ стратегий развития и процесса планирования, анализа и мониторинга с учетом опасности возникновения конфликтов
More than halfway through, the Millennium Development Goal (MDG) track record is mixed. Пройдя уже более половины пути в направлении к реализации Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), наши достижения нельзя считать однозначными.
From United Nations system experiences in sub-Saharan Africa, the United Nations Development Group has identified good practices for scaling-up Millennium Development Goal achievement, demonstrating progress and results in capacity development efforts in specific Millennium Development Goals. Опираясь на опыт работы системы Организации Объединенных Наций в странах Африки к югу от Сахары, ГООНВР разработала передовую практику расширенной реализации ЦРДТ, где показаны прогресс и результаты формирования потенциала применительно к конкретным целям.
On the follow-up to the major United Nations summits and conferences, we agree with the Secretary-General that these were indeed the basis of the Millennium Development Goals, and that their follow-up should remain closely linked to the follow-up to the Millennium Declaration. Что касается выполнения решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций и последующей деятельности в связи с ними, мы согласны с Генеральным секретарем в том, что они послужили подлинной основой ЦРДТ и что их достижение должно быть по-прежнему тесно связано с осуществлением Декларации тысячелетия.
The UNFPA strategic plan, 2008-2011, is formulated at a defining midpoint between the historic Millennium Summit (2000) when world leaders unanimously agreed to the Millennium Declaration which gave birth to the MDGs, and the target year (2015) for reaching the goals. Стратегический план ЮНФПА на 2008 - 2011 годы формулируется на этапе, когда пройдено полпути между историческим Саммитом тысячелетия 2000 года, где мировые лидеры единогласно приняли Декларацию тысячелетия, в которой были впервые сформулированы ЦРДТ, и целевым 2015 годом, когда эти цели должны быть достигнуты.
The workshops and advisory services in the area of Millennium Development Goal indicators have contributed to the increase in the number of Millennium Development Goal country reports from 63 in 2003 to 155 in August 2005. Благодаря проведению семинаров и оказанию консультационных услуг по вопросам использования показателей, характеризующих прогресс в достижении ЦРДТ, число докладов о достигнутом странами прогрессе в области достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, увеличилось с 63 в 2003 году до 155 в августе 2005 года.
Millennium Ecosystem Assessment reports distributed/utilized in five MDG country reports. Three Community Dialogue Spaces conducted. Распространение докладов об оценке экосистем на рубеже тысячелетия/их использование в пяти страновых докладах о ЦРДТ.
During 2005-2006, Indian Social Institute was involved in the Millennium Development Goals (MDGs) Campaign at the national level. В течение 2005 - 2006 годов Индийский социальный институт принимал участие в осуществлении кампании по реализации на национальном уровне целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
The Millennium Project has supported the Dominican Republic in the preparation of its first Millennium Development Goal needs assessment report entitled "Investing in sustainable development in the Dominican Republic". Проект тысячелетия помог Доминиканской Республике подготовить ее первый доклад об оценке потребностей в связи с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), озаглавленный «Инвестирование на цели устойчивого развития в Доминиканской Республике».
In this connection, it must be emphasized that Morocco has written its first genderized report on the Millennium Development Goals. В этой связи следует подчеркнуть, что Королевство Марокко подготовило свой первый доклад о деятельности по достижению ЦРДТ с учетом гендерных аспектов.
In middle-income countries and others where the Goals are already within reach, Governments should adopt a "Millennium Development Goals-plus" strategy, with more ambitious targets. В странах со средним уровнем дохода и в других странах, где эти цели уже практически достигнуты, правительствам следует разрабатывать стратегии «ЦРДТ плюс», предусматривающие повышенные целевые показатели.
This report informs the Assembly of the status of the Millennium Development Goal campaign, both overall and for the 18 partner countries. В этом докладе до сведения Ассамблеи доводится информация о результатах осуществления кампании по достижению ЦРДТ на глобальном уровне и в 18 странах-партнерах Бельгии по сотрудничеству в целях развития.
He emphasized the importance accorded to the programming process at the country level and the MDG-PRSP alignment in the Millennium Project report. Он подчеркнул важность, придаваемую в докладе «Проекта Тысячелетия» процессу разработки и осуществления программ на страновом уровне и согласованию ЦРДТ и ДССН.
Halting the spread of HIV by 2015 is one of the United Nations Millennium Development Goals (MDGs). Остановить распространение ВИЧ к 2015 году является одной из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Further, at least 8 of the 16 Millennium Development Goal "targets" and 17 of the 48 "indicators" are health-related. Кроме того, по крайней мере 8 из 16 задач в рамках ЦРДТ и 17 из 48 показателей касаются сферы здравоохранения6.
Overall, the Millennium Development Goal (MDG) target 7c had already been met with respect to access to improved drinking water sources. В целом уже выполнена задача 7с Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ) в части, касающейся доступа к более качественным источникам питьевой воды.
At the current rate, only 23 of the 181 countries concerned will honour their commitment by 2015 and Millennium Development Goal (MDG) 5 remains the most off-track. При нынешних темпах лишь 23 из 181 страны, которых это касается, смогут выполнить свои обязательства к 2015 году, а самое большое отставание среди целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), отмечается в достижении цели 5.
In low-income countries, rampant corruption jeopardises the global fight against poverty, threatening to derail the UN Millennium Development Goals (MDGs). Высокий уровень коррупции в странах с низкими доходами подрывает всемирные усилия по борьбе с бедностью и угрожает сорвать достижение Целей в области развития Декларации тысячелетия ООН (ЦРДТ).
In that regard, we welcome the Secretary-General's efforts to help bring those countries back on track, including through the convening of the Millennium Development Goals Africa Steering Group. В этой связи мы приветствуем усилия Генерального секретаря, направленные на то, чтобы помочь этим странам вернуться на путь, ведущий к достижению этих целей, в том числе посредством созыва Руководящей группы по вопросу о достижении ЦРДТ в Африке.