Примеры в контексте "Millennium - Црдт"

Примеры: Millennium - Црдт
Economic and social development: sensitizes political actors to the development agenda, including Millennium Development Goals, poverty reduction, HIV/AIDS, etc. Экономическое и социальное развитие: привлекает внимание политических руководителей к повестке дня в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), борьбу с нищетой и ВИЧ/СПИДом и т.д.
As widely expressed at the high-level event on the Millennium Development Goals, the lack of effective implementation of the internationally agreed development goals, including the MDGs, remains of deep concern. Как отмечали многие ораторы на мероприятии высокого уровня по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, отсутствие реального прогресса в достижении международно согласованных целей в области развития, включая ЦРДТ, по-прежнему вызывает большую озабоченность.
The Millennium Development Goals and targets have been incorporated into our medium-term development strategy, which ties the MDGs to our development programmes through the national budgetary process. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и другие задачи были включены в нашу среднесрочную стратегию развития, связывающую ЦРДТ с нашими программами развития посредством национального бюджетного процесса.
Human development and Millennium Development Goals (MDG) indicators (Activity 3.1 of the 2004 UNECE Statistical Programme) Показатели развития человеческого потенциала и достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ) (Программная деятельность 3.1 Статистической программы ЕЭК ООН на 2004 год)
Please indicate whether the Convention and the Millennium Development Goals (MDGs) are reflected in the poverty reduction strategy paper and describe how women's priorities are reflected in the paper. Просьба указать, отражены ли в документе по стратегии сокращения масштабов нищеты положения Конвенция и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и укажите, каким образом в этом документе отражены приоритеты женщин.
The Millennium Development Goals (MDGs) are a set of goals to be achieved by 2015 that respond to the world's main development challenges. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), представляют собой восемь целей, которые должны быть достигнуты к 2015 году и которые призваны ответить на основные глобальные вызовы в области развития.
Recalling our commitment to the Millennium Development Goals (MDGs) to achieve the sustainable development of our Continent; напоминая о нашей приверженности делу достижения устойчивого развития на нашем континенте в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (ЦРДТ);
The national Millennium Development Goal progress reports, where they exist, provide the most comprehensive picture of the progress made by each State. Самое полное представление о прогрессе, достигнутом в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, каждым государством, дают национальные доклады о прогрессе в достижении ЦРДТ, если такие доклады были представлены.
The internationally agreed development goals (IADGs) as articulated by the international community incorporate the widely publicized Millennium Development Goals (MDGs) and a few others. Согласованные на международном уровне цели в области развития (МСЦР) в том виде, в котором они сформулированы международным сообществом, включают широко известные цели в области развития Декларации тысячелетия (ЦРДТ), а также ряд других целей.
The Committee welcomes the various poverty reduction strategies and initiatives targeting low-income families and aimed at attaining the Millennium Development Goals (MDGs) and the World fit for children"" goals (WFFC). Комитет приветствует различные стратегии и инициативы по сокращению масштабов нищеты, ориентированные на семьи с низкими доходами и направленные на достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и целей сформулированных в документе "Мир, пригодный для жизни детей" (МПЖД).
The 2008 and 2009 "Millennium Development Goals Report" as a member of the United Nations Inter-Agency and Expert Group on MDG Indicators. докладов о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за 2008 и 2009 годы, подготовленные в качестве члена Межучрежденческой группы экспертов по показателям достижения ЦРДТ;
I believe that expanding Millennium Development Goals (MDGs) into sustainable development goals around the year 2015 could help the world community to continue its fight against poverty and enhance sustainable development. Я считаю, что развертывание целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), в цели устойчивого развития примерно в 2015 году может помочь мировому сообществу в дальнейшей борьбе с нищетой и в углублении устойчивого развития.
First, we have learned how the Millennium Development Goals (MDGs) can bring our people together - our Governments, our business people, our professionals and our families and communities. Во-первых, мы узнали о том, как цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), могут объединять наши народы - наши правительства, наших деловых людей, наших специалистов и наши семьи и общины.
The Millennium Development Goals (MDGs) have become the shared framework for development, agreed by our leaders in 2000 as a roadmap to a better world by 2015. Общей основой для развития, согласованной лидерами в 2000 году в качестве «дорожной карты» для построения лучшего мира к 2015 году, стали Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Beyond the good intentions that gave rise to the Millennium Development Goals (MDGs), we cannot lose sight of the general development situation of the so-called third world countries. Помимо добрых намерений, приведших к принятию целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), мы не можем упускать из виду общую ситуацию в области развития, существующую в так называемых странах третьего мира.
The purpose of the publication is to help development policy makers and practitioners better understand how human rights can strengthen strategies for the realization of the Goals, and correspondingly how the Millennium Development Goals can provide benchmarks for the realization of some economic, social and cultural rights. Публикация призвана помочь директивным сотрудникам и практическим работникам сферы развития лучше уяснить, каким образом правозащитная сфера может способствовать укреплению стратегий осуществления ЦРДТ, а соответственно, и каким образом ЦРДТ могут выступать в качестве критериев реализации некоторых экономических, социальных и культурных прав.
Instead, development strategies should be based on a human rights framework, given that Millennium Development Goals are human rights in themselves and that Governments have an obligation to advance and protect these rights. Стратегии развития, напротив, должны опираться на права человека, учитывая, что ЦРДТ как таковые являются отражением прав человека, и правительства обязаны поощрять и защищать эти права.
By bringing development actors around the world together to work towards the same goals, the Millennium Development Goals (MDGs) play a unique catalytic role in driving development progress. Объединив участников процесса развития из всех стран мира на реализацию совместными усилиями тех же целей, цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), играют уникальную роль катализатора в достижении прогресса в области развития.
Mr. Dagoh (Togo) agreed that globalization had important consequences for the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs), because globalization and development were intimately linked. Г-н Даго (Того) согласен, что глобализация имеет важные последствия для осуществления согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе целей, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), так как глобализация и процесс развития неразрывно связаны.
It is now apparent that the current official development assistance (ODA) levels fall short of requirements for meeting the targets associated with the Millennium Development Goals (MDGs) and internationally agreed development goals. Сейчас становится очевидным, что нынешний объем официальной помощи в целях развития (ОПР) является недостаточным для достижения целевых показателей, связанных с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и согласованными на международном уровне целями в области развития.
The role of entrepreneurship is therefore central to the attainment and sustainability of the Millennium Development Goals (MDGs), in particular MDG 1 (the eradication of extreme poverty and hunger) and MDG 8 (the development of a global partnership for development). Таким образом, предпринимательство играет важнейшую роль в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), в частности ЦРДТ 1 (ликвидация крайней нищеты и голода) и ЦРДТ 8 (формирование глобального партнерства в целях развития), а также в закреплении достигнутых результатов.
For integration of evidence-based indicators on non-communicable diseases and injuries into the core monitoring and evaluation system during the 2010 review of the Millennium Development Goals; включить обоснованные показатели, относящиеся к НИЗ и травмам, в систему контроля и оценки достижения основных ЦРДТ в ходе обзора прогресса в достижении ЦРДТ, который будет проводиться в 2010 году;
Millennium Development Goals (MDGs) Gap Task Force (with respect to MDG 8) on the issues of official development assistance and external debt (2010). UNCTAD Debt Management conference (2011). Материалы Целевой группы по оценке прогресса в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ) (в отношении ЦРДТ 8) по вопросам официальной помощи в целях развития и внешнего долга (2010 год).
Guyana is a signatory to the Millennium Development Goals 2015, and, with respect to MDG 4 -Reducing child mortality, it is projected that Guyana will meet its targets of reducing child mortality rates. Гайана подписала Декларацию тысячелетия, в которой сформулированы цели развития (ЦРДТ) на период до 2015 года, и в связи с ЦРДТ 4 - Сокращение детской смертности - прогнозируется, что Гайана достигнет целевого показателя сокращения детской смертности.
A. Activities in line with the Millennium Development Goals (MDGs) and in Support of Global Principles: CPSR members have participated in activities over the past four years related to the MDGs and Global Principles. А. Деятельность, осуществляемая в соответствии с Целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и в поддержку Глобальных принципов: последние четыре года члены КССО участвуют в деятельности, связанной с реализацией ЦРДТ и Глобальных принципов.