Примеры в контексте "Millennium - Црдт"

Примеры: Millennium - Црдт
ITC will promote good practice in export development through the Millennium Development Goals. ЦМТ будет поощрять применение передовой практики в сфере развития экспорта с помощью ЦРДТ.
Regional Millennium Development Goals reports, published by the commissions through inter-agency collaboration, are worthy of mention in this regard. В связи с этим следует отметить региональные доклады о ходе достижения ЦРДТ, публикуемые комиссиями во взаимодействии с другими учреждениями.
5.3.3 Regional disparities in education-related Millennium Development Goals 5.3.3 Региональные различия в достижении задач ЦРДТ в сфере образования
Non-communicable diseases need to be in the Millennium Development Goals successor goals. Борьба с НИЗ должна значиться в числе целей, устанавливаемых в развитие концепции ЦРДТ.
These results have a significant bearing on devising strategies to achieve millennium development goals (MDGs). Эти результаты имеют важное значение для разработки стратегий достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
As expressed by one comment, poverty reduction is the objective of the UNCCD and the main focus of the millennium development goals (MDGs). В одном из замечаний было отмечено, что целью КБОООН и главным приоритетом целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), является борьба с бедностью.
During the first decade of this millennium, the MDGs have triggered a level of global commitment and wide-ranging partnership that the world has never seen before. На протяжении первого десятилетия нынешнего тысячелетия благодаря принятию ЦРДТ сложился уровень глобальной приверженности и всеобщего партнерства, каких мир никогда еще не видывал в прошлом.
This represents an increase of 49 per cent since the start of the millennium, and constitutes the greatest obstacle to our achievement of the MDGs. С начала тысячелетия они выросли на 49 процентов, и в этом одно из самых главных препятствий на пути к достижению нами ЦРДТ.
I therefore wish to urge that our discussion during this Meeting should be guided and directed towards addressing the MDG promise that come 2015, the poor are able to celebrate an historic millennium victory. Поэтому я хочу настоятельно призвать к тому, чтобы наши обсуждения на текущих заседаниях были нацелены и направлены на осуществление порожденной ЦРДТ мечты о том, что с наступлением 2015 года бедным удастся отпраздновать историческую победу тысячелетия.
It assesses the system in the contexts of the millennium development goals (MDGs), ICPD+5 targets, and ICPD goals and outlines the 2004 - 2007 multi-year funding framework (MYFF) as an overarching framework for UNFPA programmes and resource allocation. В нем отражается оценка системы в контексте целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), задач МКНР+5 и целей МКНР и освещаются многолетние рамки финансирования (МРФ) на 2004 - 2007 годы в качестве общих рамок программ ЮНФПА и выделения ресурсов.
The Statistics Division led the system-wide effort on Millennium Development Goal indicators. Статистический отдел Департамента возглавил общесистемные усилия по разработке показателей, касающихся целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
That must be the ultimate Millennium Development Goal. Именно это должно быть самой главной задачей процесса реализации ЦРДТ.
Further emphasis needs to be placed on linking the implementation of the Platform for Action and the Millennium Declaration and the MDGs. Необходимо усилить внимание к увязке осуществления Платформы действий с реализацией Декларации тысячелетия и ЦРДТ.
Disaggregated Millennium Development Goal indicators are needed to prevent this from happening. Во избежание этого требуются дезагрегированные показатели реализации ЦРДТ.
The eight MDGs are interdependent and interact with other areas for action laid down in the Millennium Declaration. Восемь ЦРДТ взаимосвязаны и взаимодействуют с другими сферами деятельности, изложенными в Декларации тысячелетия.
Under MDG 7, three Millennium environmental sustainability targets have been agreed. В соответствии с ЦРДТ были выделены три цели Тысячелетия в области обеспечения экологической устойчивости.
The United Nations Millennium Project report sets out an ambitious, but practical plan for achieving the MDGs. Доклад Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций содержит далеко идущий, но практически выполнимый план достижения ЦРДТ.
Participants underlined that no real progress on the Millennium Development Goals will be achieved without improving the protection of women's rights. Участники подчеркнули, что никакой реальный прогресс в достижении ЦРДТ невозможен без улучшения положения в области защиты прав женщин.
Burkina Faso has been selected as a candidate for fast-track implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). Буркина-Фасо была избрана кандидатом для ускоренного достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
The majority of responses from Governments, 91 in total, addressed the Millennium Declaration or MDGs. Вопрос о Декларации тысячелетия или ЦРДТ затрагивался в большинстве ответов, поступивших от правительств.
The burden of reporting on the Millennium Development Goals falls mainly upon low-income and middle-income countries. Основное бремя отчетности о ходе достижения ЦРДТ ложится главным образом на страны с низким и средним уровнем дохода.
The meeting developed strategies for strengthening disability data collection and discussed national monitoring of Millennium Development Goal processes. На этом совещании были разработаны стратегии укрепления процесса сбора данных об инвалидности и обсуждены национальные меры в области мониторинга процессов реализации ЦРДТ.
The representative of the United Kingdom noted that the current meeting was timely for the preparation of the Millennium Development Goal Summit. Представитель Соединенного Королевства отметила, что нынешнее совещание является своевременным в рамках подготовки к Саммиту по ЦРДТ.
Three Millennium Development Goal (MDG) targets are directly related to public health. Три цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), непосредственно касаются здравоохранения.
This large-scale programme could accelerate the implementation and the dynamic process of taking ownership of the Millennium Development Goals by the beneficiary populations. Эта широкомасштабная программа способна ускорить достижение ЦРДТ и дать возможность воспользоваться их преимуществами соответствующим группам населения.