Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Способы

Примеры в контексте "Means - Способы"

Примеры: Means - Способы
The Friend of the Chair explored informally with delegations an alternative means of structuring the provisions in the draft protocol. Друг Председателя неформально обследовал с делегациями альтернативные способы структурирования положений в проекте протокола.
Furthermore, due process required that all available means of dispute settlement should be exhausted before decisions became final. Кроме того, нормы отправления правосудия требуют, чтобы до вступления решения в силу были исчерпаны все способы урегулирования спора.
The Department continued to seek the most cost-efficient means of service delivery. Департамент продолжает изыскивать наиболее экономичные способы предоставления услуг.
The other means of naturalization are also specified in the Nationality Code. Другие способы приобретения гражданства также уточняются в этом Кодексе.
The other means of naturalization are also specified in the Nationality Code. В этом Кодексе также уточняются другие способы приобретения гражданства.
Those obstacles, and means of overcoming them, are addressed below. Такие препятствия и способы их преодоления рассмотрены ниже.
Although the Internet may not recognize border controls, there are means to restrict access to certain information. Хотя Интернет и не признает национальных границ, существуют способы ограничить доступ его пользователей к определенной информации.
The visits should include opportunities for consultation with populations residing in these areas to identify issues that may create conflict and the means to resolve them. Визиты должны сопровождаться консультациями с населением, проживающим в этих районах, с целью выявить вопросы, которые могут вызвать конфликт, а также возможные способы урегулирования потенциальных конфликтов.
The experts may wish to further discuss ways and means for meeting identified technical assistance needs through the Implementation Review Mechanism. Эксперты, возможно, пожелают также обсудить пути и способы обеспечения выявленных потребностей в технической помощи с помощью Механизма обзора хода осуществления.
A means of extending the facilities to add interpretation booths has been identified, but the work has not yet been undertaken. Способы расширения помещений для добавления кабин устного перевода были выявлены, однако работы еще не начались.
He also plans to employ other means of receiving views from stakeholders, including through surveys. Он также планирует использовать другие способы получения мнений заинтересованных сторон, в том числе посредством проведения обследований.
The secretariat was nonetheless examining ways and means to effectively address these limitations and implications. Тем не менее секретариат изучает пути и способы эффективного решения проблем, связанных с этими ограничениями и последствиями.
WAM considered it important to provide other means of educating people about "comfort women". ВАМ счел важным рассмотреть другие способы повысить осведомленность людей о "женщинах для утех".
There are additional means by which States can address the right to health in the informal sector. Существуют и другие способы решения проблем, связанных с правом на здоровье, в секторе неофициальной экономики.
It was gratifying to note that the parties were prepared to explore all available means of reaching an acceptable political settlement. Вместе с тем вызывает удовлетворение тот факт, что стороны готовы рассмотреть все имеющиеся способы достижения приемлемого политического решения.
It will consider additional means to collect relevant information, including through consultations and expert meetings. Она изучит дополнительные способы сбора необходимой информации, в том числе через консультации и встречи экспертов.
There were alternative and more effective means to promote job creation and decent work. Существуют альтернативные и более эффективные способы содействовать созданию рабочих мест и достойной занятости.
Areas and means of cooperation among the mandate-holders. Области и способы сотрудничества между держателями мандатов.
9-2.12.7 The means of fixing the cables shall ensure that any pulling load remains within the permissible limits. 9-2.12.7 Способы крепления кабелей должны гарантировать, что растягивающие нагрузки не превысят допустимых пределов.
Mutual recognition of different countries' measures and risk-based approaches was also mentioned as a supplementary means of dealing with increased security requirements. Взаимное признание мер разных стран и методы дифференциации рисков также отмечались как дополнительные способы выполнения возросших требований безопасности.
There is a small body of literature that attempts to devise means of measuring the institutional capacities of competition authorities. Существует лишь несколько трудов, авторы которых пытаются найти способы измерения институционального потенциала органов по вопросам конкуренции.
Various means used by drug traffickers to conceal illicit drug consignments were also noted. Были также отмечены различные способы, используемые наркоторговцами для сокрытия партий запрещенных наркотиков.
We are identifying means to expedite our proposed membership in UNIDO. Мы изыскиваем способы ускорения предложенного нам вступления в ЮНИДО.
The Working Group agreed with the vital need for adequate financial resources for fund-raising and discussed possible ways and means to raise funds. ЗЗ. Рабочая группа согласилась с тем, что мобилизация достаточных финансовых ресурсов имеет жизненно важное значение и обсудила возможные пути и способы привлечения средств.
The means by which this load is determined is described in paragraph 5. of this annex. Способы определения такой нагрузки указываются в пункте 5 настоящего приложения.