Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Способы

Примеры в контексте "Means - Способы"

Примеры: Means - Способы
The Ways and Means Act, remember? "Средства и способы действовать", помнишь?
Means to ameliorate the protection of cultural and Способы улучшить защиту памятников культурного и природного
METHODS AND MEANS OF IDENTIFYING "FALSELY" ACTIVE UNITS МЕТОДЫ И СПОСОБЫ ИДЕНТИФИКАЦИИ «ЛОЖНО АКТИВНЫХ ЕДИНИЦ» НАБЛЮДЕНИЯ
(c) Means of enhancing collaboration with the other functional commissions and between the Commission and the Council, including, inter alia: с) Способы усиления сотрудничества с другими функциональными комиссиями и между Комиссией и Советом, включая, среди прочего:
Means of tackling such issues have been clearly delineated in many conventions, treaties, programmes of action and resolutions adopted at international conferences and meetings held in the past few years. Способы достижения этих целей были четко сформулированы в целом ряде конвенций, договоров, программ действий и резолюций, принятых на международных конференциях и совещаниях, состоявшихся в последние несколько лет.
Means to prevent collisions include debris mitigation, collision avoidance and removal of debris from the environment, also termed active debris removal. Способы предотвращения столкновений, в частности, заключаются в предупреждении образования космического мусора, недопущении столкновений и удалении космического мусора из этой среды ("активное удаление космического мусора").
Qatar proposed the inclusion of the issues "Terrorism: its definitions and trends in the light of the new developments in the international scene" and "Means of cooperation between nations in combating terrorism". Катар предложил включить такие вопросы, как "Терроризм: его определения и тенденции в свете новых событий на международной арене" и "Способы сотрудничества между государствами в области борьбы с терроризмом".
We tried all means possible. Мы испробовали все возможные способы.
All possible means have been tried. Были испробованы все возможные способы.
He used all available means. Он использовал все возможные способы.
Effective means of protection against discrimination Эффективные способы защиты от дискриминации
Possible problems and means of resolution Возможные проблемы и способы урегулирования
I avail myself a more earthly means. Я предпочитаю более приземленные способы.
Means to achieve the outputs/activities: implemented Средства достижения результатов и способы осуществления деятельности: выполнено
Use any means that you have to. Используй все возможные способы.
Some means are well known. Некоторые способы этого хорошо известны.
Article 7 Primary means of determining wages Основные способы установления заработной платы
There are other means available. Должны быть другие способы.
There will be other chances to use physical means to teach them. Есть и другие способы научить их.
These are the most cost effective means of reducing HIV related risk behaviors. Это наиболее экономически эффективные способы снижения рискованного поведения, ведущего к заражению ВИЧ.
Technical means of training are constantly updated, new computers, multiprojectors, a digital camera, a videocamera and the videorecorder are got. Постоянно обновляются технические способы обучения, приобретены новые компьютеры, мультипроекторы, цифровая фотокамера, видеокамера и видеомагнитофон.
The provisions of the Criminal Procedure Code offer several means of ensuring that detention is not ordered or prolonged without grounds. В положениях Уголовно-процессуального кодекса предусмотрены различные способы соблюдения сроков содержания под стражей и условия их продления.
These frequently difficult tasks can be carried out through the use of technologies such as satellites, metal detectors and other means. Для выполнения этих, как правило, сложных задач можно использовать спутниковые технологии, металлоискатели и другие способы.
This means they are permanent and removal entails further expensive, disruptive and potentially dangerous excavation. Такие способы установки требуют больших затрат времени, а демонтаж столбов влечёт за собой дорогостоящие, разрушительные и потенциально опасные работы по их извлечению.
She highlighted the diverse means by which poor urban communities had organized themselves and stressed the importance of a participatory and consultative urban planning process. Она особо отметила разнообразные способы, используя которые малоимущее население городов объединилось в общины, и подчеркнула важность планирования городского хозяйства, основанного на широком участии и проведении консультаций.