The total mass of the pendulum shall be 15 kg... of collision shall be not less. as possible. |
Ударный элемент является стальным и имеет... маятника совпадает... маятника составляет 1 м. Общая масса маятника составляет 15 кг... удара составляет не менее... этой величине . |
If the maximum mass exceeds 26 tonnes, the test mass is limited to 26 tonnes or, in the case where the unladen mass exceeds 26 tonnes, this mass is to be taken into account by calculation. |
Если максимальная масса превышает 26 т, то масса при испытании ограничивается 26 т, а если масса порожнего транспортного средства превышает 26 т, то эта масса учитывается посредством соответствующих расчетов; |
Like other Kuiper belt objects, Pluto is primarily made of ice and rock and is relatively small-about one-sixth the mass of the Moon and one-third its volume. |
Как и большинство тел пояса Койпера, Плутон состоит в основном из камня и льда и он относительно мал: его масса меньше массы Луны примерно в 6 раз, а объём - примерно в 3 раза. |
2.10. "Reference mass" means the unladen mass of the vehicle increased by a mass of 100 kg (that is the mass of the side impact dummy and its instrumentation); 2.11. |
2.10 "контрольная масса" означает порожнюю массу транспортного средства, к которой прибавляют массу, равную 100 кг (т.е. масса манекена для испытания на боковой удар с устанавливаемыми на нем приборами); |
Actual test mass of disc/ drum 1/: |
2.2.2.6.1 Фактическая масса диска/барабана при испытании 1/: |
Iota Horologii b has a minimum mass 1.94 times that of Jupiter, however preliminary astrometric measurements suggest that the object may be around 24 Jupiter masses and would therefore be a brown dwarf. |
Масса этой планеты составляет как минимум 1,94 массы Юпитера, однако предварительные астрометрические исследования говорят о том, что масса объекта может достигать 24 масс Юпитера, что сделало бы его коричневым карликом. |
Its volume has increased by a factor of eight, and so its mass has increased by a factor of eight as well. |
А значит и масса вслед за объемом станет в 8 раз больше. |
However, at the moment there is in the region a critical mass of positive factors that is making it possible for the States of the region to move to a new level of relations. |
Вместе с тем в настоящее время в регионе сформировалась критическая масса положительных факторов, позволяющая перейти к новому качеству отношений между государствами региона. |
The secretariat proposes that this could be reworded to read "For special equipment, such as a laden vehicle with maximum mass not exceeding 3.5t, the height of the classification marks may be reduced to 50mm and at least 25mm for the expiry dates". |
Секретариат предлагает изменить формулировку этого предложения следующим образом: "В случае специальных транспортных средств, нагруженная масса которых не превышает 3,5 т, минимальная высота букв может быть уменьшена до 50 мм для классификационных обозначений и до 25 мм для даты истечения срока действия". |
Now, mass is the first thing; the second thing, that'sshape. |
Итак, масса - это было первое. Второе - это форма. |
The high-boiled sugar mass consists of sugar and/or a sugar substitute and water, and the protein mass consists of wheat flour and gram flour or pea meal or a composition thereof and melted fat, preferably real butter. |
Карамельная масса состоит из сахара и/или заменителя сахара и воды, белковая масса - из пшеничной и нутовой муки или гороховой муки или их композиции и топленого жира, предпочтительно, натурального сливочного масла. |
In the theory of relativity, the quantity invariant mass, which in concept is close to the classical idea of mass, does not vary between single observers in different reference frames. |
Гравитационная масса, которая определяет, с какой силой тело взаимодействует с внешними гравитационными полями (пассивная гравитационная масса) и какое гравитационное поле создаёт само это тело (активная гравитационная масса). |
For tests on restraint systems the trolley with the attached vehicle structure shall have a mass of 800 kg. However, if necessary, the total mass of the trolley and vehicle structure may be increased by increments of 200 kg. |
При испытании удерживающих систем масса тележки с установленными на ней элементами конструкции транспортного средства составляет 800 кг. Однако при необходимости общая масса тележки или конструкции транспортного средства может быть увеличена на 200 кг. |
The combined mass of the bow anchor(s) of a pusher should be taken to be equal to 0.8¸1.0 of the value of the combined mass of the bow anchors of the lead barge (section) of a given pushed convoy. |
Суммарная масса кормовых якорей (якоря) толкача должна быть принята равной 0,81,0 значения суммарной массы носовых якорей головной баржи (секции) расчетного толкаемого состава. |
The equivalent inertia mass of the chassis dynamometer shall be set to the test mass used at the corresponding road load determination if a dual-axis chassis dynamometer is used. |
В случае использования двуосного динамометрического стенда эквивалентная инерционная масса динамометрического стенда при проведении соответствующего испытания для определения дорожной нагрузки должна соответствовать массе испытуемого транспортного средства. |
But if we rearrange this formula quickly, we can get to acceleration equals force over mass, which means that for a larger particle - a larger mass - it requires more force to change its direction. |
Но если мы быстренько перенесем части уравнения, то получим, что ускорение равняется силе, деленной на массу, а это значит, что чем больше частица, чем больше ее масса, тем большая сила требуется, чтобы сдвинуть ее, изменить направление движения. |
2.2. "Reference mass" means the "unladen mass" of the vehicle increased by a uniform figure of 100 kg for test according to Annexes 4 and 8, |
2.2 "контрольная масса" означает сумму "массы без нагрузки" транспортного средства и единой условной массы, равной 100 кг, для проведения испытания в соответствии с приложениями 4 и 8; |
The total mass of substances discharged into the watercourses of the Tobol's sub-basin amounts to 58% (BOD5) and 7% (zinc), respectively, of the total mass of these substances discharged into the watercourses of the entire Irtysh sub-basin. |
Общая масса веществ, поступающих в водотоки Тобольского суббассейна, составляет 58% (БПК5) и 7% (цинк), соответственно, от общей массы этих веществ, попадающих в водотоки всего Иртышского суббассейна. |
because elementary particles have mass and because the space between elementary particles is filled with the binding energy that also has the properties of mass, |
Я сказала: «Мы не прошли сквозь друг друга, потому что у элементарных частиц есть масса, и потому что пространство между элементарными частицами наполнено энергией связи, у которой тоже есть мера веса, и мы знаем это уже 800 лет». |
P407 In the text before "Additional requirement", at the beginning of the last sentence, replace "The maximum net mass of the outer packagings shall not exceed" with "The maximum gross mass of the package shall not exceed". |
Р407 В тексте перед графой "Дополнительное требование" изменить начало последнего предложения следующим образом: "Максимальная масса брутто упаковки не должна превышать...". |
She reckoned that the combined mass of the two fragments was slightly less than the mass of the original uranium nucleus by about a fifth of one proton. |
ќна рассчитала, что объединенна€ масса двух составных частей была несколько меньше, чем исходна€ масса €дра урана, где-то на п€тую часть одного протона. |
it has a total mass of about six million, billion billion kilograms; even on the apparently watery crust, the mass of the land is forty times greater than that of the oceans. |
Её масса - около шести миллионов, миллиардов, биллионов килограммов Даже при том, что на Земле очень много воды. |
Here is this mass of jelly, three-pound mass of jelly you can hold in the palm of your hand, and it can contemplate the vastness of interstellar space. It can contemplate the meaning of infinity and it can contemplate itself contemplating on the meaning of infinity. |
Вот эта масса желе - три фунта желе, вы её можете в ладошке удержать, и она может помышлять просторы межзвездного пространства, может помышлять значение бесконечности, и она может помышлять себя, помышляющую значение бесконечности. |
What is the molecular mass of a substance with the formula: CH3-CH(CH3)-CH3? (The atomic mass of carbon is 12. |
Чему равна молекулярная масса вещества, которое выражается следующей формулой: СНЗ-СН(СНЗ)-СНЗ? |
Here is this mass of jelly, three-pound mass of jelly youcan hold in the palm of your hand, and it can contemplate thevastness of interstellar space. |
Вот эта масса желе - три фунта желе, вы её можете в ладошкеудержать, и она может помышлять просторы межзвездногопространства, |