For systems without heat exchanger, the mass of the pollutants shall be determined by calculating the instantaneous mass emissions and integrating the instantaneous values over the cycle. Also, the background correction shall be applied directly to the instantaneous concentration value. |
В случае систем без теплообменника масса загрязняющих веществ определяется посредством расчета мгновенного значения массы выбросов и интегрирования мгновенных значений по всему циклу. Кроме того, мгновенные значения концентрации должны корректироваться на фоновую концентрацию. |
"Technically permissible maximum mass on the coupling point of a vehicle" means the mass corresponding to the maximum permissible static vertical load on the coupling point based on the construction of the vehicle and/or coupling device and as stated by the manufacturer. |
2.7 "технически допустимая максимальная масса на точку сцепки транспортного средства" означает указанную изготовителем массу, соответствующую максимально допустимой статической вертикальной нагрузке на точку сцепки с учетом конструкции транспортного средства и/или сцепного устройства. |
10-1.3.3 For basins where the current velocity is below 6 km/h, the total mass of stern anchors shall be similarly calculated as in 10-1.3.1 and 10-1.3.2, in accordance with the mass P calculated in 10-1.2.2. |
10-1.3.3 Для водных бассейнов со скоростью течения, не превышающей 6 км/ч, общая масса кормовых якорей рассчитывается подобно 10-1.3.1 и 10-1.3.2 в соответствии с массой Р, рассчитанной в соответствии с 10-1.2.2. |
(a) The mass of the tubes shall be 26.5 +- 1.5 g, tubes to be used in one test sequence shall not differ in mass by more than 1 g; |
а) масса трубок должна составлять 26,5 +- 1,5 г, при этом трубки, отбираемые для одного цикла испытаний, не должны отличаться по массе более чем на 1 г; |
2.16. "Rated cargo and luggage mass" means the cargo and luggage carrying capacity of the vehicle, which is the mass obtained by subtracting the unladen vehicle mass and the rated occupant mass from the gross vehicle mass. |
2.16 "номинальная масса груза и багажа" означает грузовую и багажную несущую способность транспортного средства, представляющую собой значение массы, полученное путем вычитания массы транспортного средства без нагрузки и номинальной массы водителя и пассажиров из полной массы транспортного средства; |
firstly, the maximum authorized mass of the combination thus formed does not exceed 12,000 kgs and the maximum authorized mass of the trailer does not exceed the unladen mass of the tractor vehicle; |
во-первых, разрешенная максимальная масса таким образом сформированного состава не превышает 12000 кг, а разрешенная максимальная масса прицепа не превышает массы порожнего тягача; |
"Mass of the driver" means a mass rated at 75 kg located at the driver's seating reference point. |
3.2.6 "Масса водителя" означает массу, соответствующую 75 кг и находящуюся в исходной точке сиденья водителя. |
"Unladen Vehicle Mass" means the nominal mass of a complete vehicle as determined by the following criteria: |
"Масса транспортного средства без нагрузки" означает номинальную массу укомплектованного транспортного средства, определенную на основе следующих критериев: |
"Gross Train Mass" of a power driven vehicle means the technically permissible maximum mass of the laden vehicle combination, as declared by the manufacturer of the towing vehicle. |
"Полная масса состава" для механического транспортного средства означает технически разрешенную максимальную массу нагруженного состава транспортных средств, заявленную изготовителем буксирующего транспортного средства. |
Note: The gross mass of the packages containing substances and articles of Class 1 shall be declared in addition to the net mass of explosive substances and of explosive substances contained in the articles. |
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае грузов класса 1 должны быть заявлены масса брутто упаковок, содержащих вещества и изделия, а также нетто взрывчатых веществ или взрывчатых веществ, содержащихся в изделиях. |
4.2. In order to receive an extension of the type-approval of a vehicle with regard to emissions type-approved under this Regulation with a reference mass exceeding 2,380 kg but not exceeding 2,610kg the manufacturer shall meet the requirements set out in Appendix 1 to Annex 12. |
4.2 В целях получения распространения официального утверждения типа транспортного средства в отношении выбросов, официально утвержденного на основании настоящих Правил, контрольная масса которого превышает 2380 кг, но не превышает 2610 кг, изготовитель должен обеспечить соответствие требованиям, изложенным в добавлении 1 к приложению 12. |
(b) Category 1 with category 2: the CO2 concentration and the exhaust mass; |
Ь) категория 1 с категорией 2: концентрации СО2 и масса отработавших газов; |
is the CO2 mass determined for the WHTC, kg; |
масса, определенная в режиме ВСПЦ в кг; |
14.3.1. The "Size range" and the maximum occupant mass for which the device is intended: |
14.3.1 "размерный диапазон" и максимальная масса ребенка, на которые рассчитано устройство; |
The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) had emphasized that a critical mass of core resources was needed to meet development goals in the region and to respect the timeline established in the quadrennial review. |
Сообщество латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК) подчеркивало, что для достижения целей в области развития в регионе и для соблюдения сроков, установленных в четырехгодичном всеобъемлющем обзоре, необходима некая "критическая масса" основных ресурсов. |
PM mass wor = average specific emission from a test in which the regeneration does not occur [g/kWh] |
масса ТЧшог - средняя удельная величина выбросов в ходе испытания, при котором регенерации не происходило [г/кВт·ч]; |
Boxes 12 and 13 of the consignment note shall be used to record the total number of items and the total mass of the cargo. |
В графах 12 и 13 накладной указываются общее количество мест и общая масса груза. |
B. Structured dialogue on financing results of the UNICEF strategic plan, 2014-2017, and critical mass of core resources (agenda item 4) |
В. Структурированный диалог по вопросам финансовых результатов выполнения Стратегического плана ЮНИСЕФ на 2014 - 2017 годы и критическая масса основных ресурсов (пункт 4 повестки дня) |
This can lead to inaccuracy, e.g. when not the mass but the monetary value of fertilizers is reported or when no data on the area treated with fertilizers is available. |
Это может привести к неточностям в оценках, например когда во внимание принимается не масса удобрений, а их денежная стоимость, или когда данные об обработанных удобрениями площадях не доступны. |
Any mass ten times its size and density should have been pulverized by that atomic barrage, but it wasn't! |
Любая масса в десять раз превышающая его размера и плотность, должна была поднять столбы пыли как от атомного взрыва, но этого не случилось! |
In these galaxies, especially in a spiral galaxy like this, most of the mass of the stars is concentrated in the middle of the galaxy. |
В этих галактиках, особенно в спиральных галактиках, как эта, звездная масса по большей части сосредоточена в центре галактики. |
So, if I know how fast it goes around, I know the mass. And if I know the scale of the orbit I know the radius. |
Итак, если я знаю, насколько быстро оно вращается, я знаю какова масса И если я знаю шкалу орбиты, я знаю радиус. |
Reporter says, "But, sir, the Sun's a burning mass of fire." |
Репортёр говорит: "Но, сэр, солнце это сжигающая масса огня." |
The muscle mass on each side of the fish makes up the fillet, of which the upper part is termed the dorsal muscle and the lower part the ventral muscle. |
Мышечная масса каждой стороны рыбы образует филе, верхнюю часть которого называют спинной мышцей, а нижнюю часть - брюшной мышцей. |
a 3 and 4 wheel motor vehicle of category B whose permissible unladen mass does not exceed 400 kg if such person is at least 16 years old; |
а) трех- или четырехколесного механического транспортного средства категории В, допустимая порожняя масса которого не превышает 400 кг, если данное лицо достигло 16-летнего возраста; |