On the one hand we have a critical mass of analysts in a central organization. |
С одной стороны, у нас имеется критическая масса аналитиков в центральной организации. |
Three consecutive downsizing exercises had taken place, and in the judgement of UNDP, the critical mass had been reached. |
Было проведено три последующих мероприятия по сокращению расходов, и, по мнению ПРООН, критическая масса уже достигнута. |
Ministries need a critical mass of qualified and adequately paid staff. |
Министерствам необходима критическая масса квалифицированных и хорошо оплачиваемых сотрудников. |
For Class 1 dangerous goods, the quantity shall be the net explosive mass. |
Для опасных грузов класса 1 количеством является чистая масса взрывчатого вещества. |
In most cases the total gross mass of the package or tray was indicated. |
В большинстве случаев была указана общая масса брутто в упаковке или лотках. |
Note: In column 6 a calculated mass of anchors is indicated. |
Примечание: В колонке 6 указана общая расчетная масса якорей. |
6.2.4.2. each individual seat accessory with a mass of non-metallic material less than 200 g. |
6.2.4.2 каждому отдельному приспособлению сиденья, в котором масса неметаллического материала не превышает 200 г. |
The total mass of the sample to be tested shall be at least 2 g. |
Общая масса испытываемого образца должна составлять по крайней мере 2 г. |
The mass of particulate in the exhaust is determined via filtration. |
Масса частицы в выхлопе определяется посредством фильтрации. |
The total mass of the pendulum referred to its centre of percussion shall be 15 kg. |
Общая масса маятника, приведенная к центру удара, составляет 15 кг. |
These provisions are applicable only to cells of less than 250 g gross mass. |
Эти положения применяются только к батареям, масса брутто которых составляет менее 250 г. |
A loading mass is applied in accordance with paragraph 7.4.2.2.8. |
Прилагается масса груза в соответствии с положениями пункта 7.4.2.2.8. |
Its maximum mass shall be 50 grammes. |
Его максимальная масса должна равняться 50 г. |
A critical mass of female decision-makers would be able to change male-dominated values and priorities. |
Критическая масса женщин, принимающих решения, даст возможность изменить ценности и приоритеты, где доминируют мужчины. |
For gas mixtures, the average molecular mass is to be taken, taking into account the volumetric concentrations of the various components. |
Для смесей газов средняя молекулярная масса определяется с учетом объемных концентраций различных компонентов. |
MDIL = mass of primary dilution air sampled by background |
MDIL = масса проб первичного разрежающего воздуха, отобранных с помощью пробоотборника для твердых частиц в фоновой концентрации, кг |
M1 is the total mass of bow anchors of a passenger vessel. |
М - суммарная масса носовых якорей пассажирского судна. |
The effective mass equals the maximum displacement of the vessel multiplied by a factor of 1.4. |
Эффективная масса равна величине максимального водоизмещения судна, помноженной на коэффициент 1,4. |
The test mass of the vehicle shall be according to the table of paragraph 2.2.1. |
Испытательная масса транспортного средства должна соответствовать таблице, приведенной в пункте 2.2.1. |
The estimates suggest that the aggregate mass of unburnt structural elements from the Mir station will be 20-25 tons. |
Суммарная масса несгоревших элементов конструкции станции "Мир" по оценкам составит 20 - 25 тонн. |
16/ The limit of the laden mass is 300 kg. |
16/ Предельная масса с грузом составляет 300 кг. |
Maximum net mass and maximum capacity are as defined in 1.2.1. |
Максимальная масса нетто и максимальная вместимость определены в подпункте 1.2.1. |
Outer packagings shall have a maximum net mass of 125 kg. |
Максимальная масса нетто наружной тары должна составлять 125 кг. |
The mass shall be 4.5 0.1 kg. |
Масса должна составлять 4,5 0,1 кг. |
Since Gleneagles, a critical mass of public support to act decisively on climate change has developed. |
Начиная со встречи в Глениглс, появилась критическая масса общественной поддержки решительных действий по изменению климата. |