| Unfortunately, what you got inside that building is duller than Sunday mass. | К сожалению, то, что вы сделали внутри этого здания скучнее, чем воскресная месса. |
| A special requiem mass will be said for his eternal soul tonight. | Особая поминальная месса будет проведена за упокой его бессмертной души. |
| The widow Pelletier, one high mass at three bucks. | Вдова Пелетье, торжественная месса за З бакса. |
| Yes, I have to say mass at 8:30 at Boissy. | Да, у меня месса в восемь тридцать в Буаси. |
| When this mass ends, please sign up this application form. | Когда закончится месса, пожалуйста поставте свою подпись в этой бумаге. |
| Evening mass starts in 20 minutes. | Вечерняя месса начнется через 20 минут. |
| I wonder what time midnight mass is. | Интересно, во сколько полуночная месса. |
| The fort was destroyed and on March 17, 1560 the first Portuguese mass was celebrated on the island. | Форт был разрушен и 17 марта 1560 была отслужена первая португальская месса на острове в честь победы. |
| The predominant forms of church music during the period were the mass and the motet. | Преобладающими формами церковной музыки в этот период были месса и многоголосное произведение мотет. |
| If mass is past, then why the hurry. | Если Месса уже прошла, зачем торопиться. |
| The mass for those who doubt. | Месса для тех, кто имеет сомнения. |
| I'm glad you guys enjoyed mass. | Рада, что месса вам понравилась. |
| Our Christmas mass is beautiful, ma'am. | Наша Рождественская месса очень красива, мадам. |
| Morning mass doesn't start for another hour. | Утренняя месса начнется лишь через час. |
| This Sunday, 7 pm at church; an Argentinean mass. | В это воскресенье в семь вечера в церкви, аргентинская месса. |
| No, I have to say mass in five minutes. | Нет, у меня месса через пять минут. |
| Midnight mass was so short and sweet now that I'd become an atheist. | Ночная месса казалось даже короткой и приятной, после того как я стал атеистом. |
| Palm Sunday mass in St. Peter's Square, | Месса в Вербное воскресенье на площади Святого Петра. |
| And for many years since, every day at 6 pm there is a mass in the church dedicated to Jose Gregorio Hernandez. | И вот уже много лет каждый день в 6 часов вечера в церкви идет месса, посвященная Хосе Грегорио Эрнандесу. |
| Although the complete mass was never performed during the composer's lifetime, it is considered to be among the greatest choral works of all time. | Хотя вся месса целиком никогда не исполнялась при жизни композитора, сегодня многие считают её одним из лучших хоровых произведений всех времён. |
| Tomorrow is Christmas Eve, you know that we have a Mass at midnight... | Завтра сочельник, и в полночь месса... |
| The Pope's Pontifical High Mass, when celebrated with full solemnity, was even more elaborate. | Папская Понтификальная Торжественная Месса, когда служится с полной торжественностью, еще более сложная. |
| At 3 Confirmation, Holy Mass and presentation of the crucifix... | В три часа конфирмация, месса и представление распятия... |
| Sister Concepta said that last year's Mass here was fabulous. | Сестра Концепта говорит, что прошлогодняя месса была изумительна. |
| Mass on Sundays, and Holy days of obligation. | Месса по воскресеньям и по церковным праздникам. |