Its effectiveness demands that a critical mass of those in the conflict area believe that their interests can be most effectively pursued through peaceful means rather than by violence. |
Для ее эффективности необходимо, чтобы критическая масса людей, находящихся в зоне конфликта, верила в то, что ее интересы могут быть эффективнее всего обеспечены мирными средствами, а не насилием. |
BOD is defined as the mass of dissolved oxygen required by a specific volume of solution of the substance for the process of biochemical oxidation under prescribed conditions. |
БПК определяется как масса растворенного кислорода, необходимая для процесса биохимического окисления удельного объема раствора вещества в предписанных условиях. |
Mri = mean mass emission of pollutant (i) in g/km during regeneration |
Mri = средняя масса выбросов загрязняющего вещества в г/км в ходе регенерации; |
Approximately 40 fragments with a total mass of 650 kg will reach ground level; the heaviest fragments should not exceed 120 kg. |
Около 40 фрагментов общей массой 650 кг достигнут поверхности Земли; масса самых тяжелых фрагментов не должна превышать 120 килограммов. |
The particulate mass (g/test) must be calculated as follows: |
Масса твердых частиц (г/испытание) должна рассчитываться следующим образом: |
These values varying from 125 kNm to 185 kNm were determined at precise conditions (certain mass of the car, velocity etc.). |
Эти величины, варьирующиеся от 125 кНм до 185 кНм, были определены в четко установленных условиях (определенная масса автомобиля, скорость и т.д.). |
Normally, containers have a maximum mass of 30480 kg, so that any terminal must prepare for such lifting capacity. |
Обычно максимальная масса контейнеров составляет 30480 кг и, таким образом, каждый терминал должен располагать оборудованием такой грузоподъемности. |
Again, these semi-trailers may use the 44000 kg privilege in road delivery, so that they can show a total mass of some 36000 kg. |
И в этом случае такие полуприцепы могут осуществлять доставку грузов на основании правила, разрешающего перевозки с использованием автотранспортных средств массой до 44000 кг, и, таким образом, их общая масса может составлять около 36000 кг. |
W3 = mass of payload and bodywork |
ШЗ = масса полезного груза и кузова |
Other alcohol than ethanol contained in total alcohol, mass |
Спирт, кроме этанола, содержащегося в общем количестве спирта, масса |
Consequently, the combined mass of the anchors on the second vessel should be greater than those on the first. |
Следовательно, суммарная масса якорей у второго судна должна быть больше, чем у первого. |
where SMa is the combined mass of the two anchors in kilograms. |
где - суммарная масса двух якорей, кг. |
Average mass (weight) of train, tonnes |
Средняя масса (вес) железнодорожного поезда, т |
PR = total mass on all wheels of a semi trailer or centre axle trailer |
PR = общая масса на всех колесах полуприцепа или центральноосного прицепа |
For systems with heat exchanger, the mass of the pollutants shall be determined from the following equation: |
В случае систем с теплообменником масса загрязняющих веществ определяется по следующей формуле: |
For longer distances, one year's experience of driving goods vehicles having a maximum permissible mass of more than 7,500 kg is necessary. |
Для более длинных расстояний необходим годичный опыт управления грузовыми транспортными средствами, максимальная допустимая масса которых составляет более 7500 кг. |
Trailers under 750 kg (permissible maximum mass) - 24 months |
Прицепы до 750 кг (допустимая максимальная масса) - 24 месяца. |
"Critical mass" versus domestic rivalry as determinants of competitiveness; |
"критическая масса" и национальная конкурентная борьба как определяющие факторы конкурентоспособности; |
Considering the impossibility to develop a criterion which would distinguish between the various shapes of vehicles, he stated that the commonly retained criterion remains the gross vehicle mass. |
Учитывая невозможность разработки критерия, который позволял бы проводить разграничение между различными формами транспортных средств, он заявил, что широко распространенным критерием остается полная масса транспортного средства. |
Numerous experts stressed that critical mass was a key concept: the experience of countries like Ghana shows that when usage increases, prices fall. |
Многие эксперты подчеркнули, что одной из ключевых концепций является критическая масса: опыт некоторых стран, таких, как Гана, показывает, что расширение использования приводит к снижению цен. |
In Paras. 9 and 18, the word "atmosphere" has been replaced by "mass of air". |
В пунктах 9 и 18 слово "атмосфера" заменено фразой "воздушная масса". |
If the vessel carries solid ballast, its mass shall be included as part of the light weight. |
При наличии на судне твердого балласта масса его включается в состав нагрузки "судно порожнем". |
Maximum permissible net mass in kg of explosive in Class 1 goods per transport unit |
Максимально допустимая масса нетто (в кг) взрывчатого вещества, содержащегося в грузах класса 1, на одну транспортную единицу |
For the most part, the information to be supplied is quantitative (area, volume, mass. etc.). |
По большинству параметров будет представлена количественная информация (площадь, объем, масса и т.д.). |
8-2.1.3 The mass of anchors determined according to 8-2.1.1 and 8-2.1.2 above may be reduced in the case of certain special anchors. |
8-2.1.3 Масса якорей, определенная в соответствии с пунктами 8-2.1.1 и 8-2.1.2 выше, может быть уменьшена в случае использования отдельных специальных якорей. |