Interesting critical mass of research and training centres and programmes. |
Критическая масса, образуемая научно-исследовательскими и учебными центрами и программами. |
Weight (mass) of goods including packaging but excluding the carrier's equipment. |
Вес (масса) груза, включая упаковку, но исключая оборудование перевозчика. |
The small overall size and mass of the instrument play an important role. |
Важное значение имеют небольшие габариты и масса аппаратуры. |
For every satellite, the costs were estimated depending on its "beginning of life" mass. |
При расчете стоимости каждого спутника учитывалась его масса в начале срока службы. |
The inertia mass may be connected to the brake either directly or via the tyres and wheels. |
Инерционная масса может прилагаться к тормозу либо непосредственно, либо через шины и колеса. |
The mass of each cell is not to exceed 250 grams. |
Масса каждого датчика нагрузки не должна превышать 250 граммов. |
Since particulate mass determination is based on the total diluted exhaust gas flow, the dilution ratio is not required to be calculated. |
Поскольку масса твердых частиц определяется на основе полного потока разбавленных отработавших газов, рассчитывать коэффициент разбавления нет необходимости. |
It was noted that the average unladen mass of vehicles had increased over the last years. |
Было отмечено, что за последние годы средняя снаряженная масса транспортных средств увеличилась. |
A critical mass of purchasing companies that constitute a real opportunity for domestic supply - these constitute the demand-side of the linkage equation. |
Критическая масса закупающих компаний, которые обеспечивают реальные возможности для отечественных поставок; эта часть представляет в уравнении связей сторону спроса. |
The typically encountered stone was determined to have a mass of 2-3 g. |
Было установлено, что обычно масса камня составляет 2-3 грамма. |
BR condenses mass of data available for statistical processes. |
В КР конденсируется масса данных, имеющихся для статистических целей. |
Its mass and composition indicate it could be the remains of a Federation escape pod. |
Их масса и состав показывают, что это могут быть остатки спасательной капсулы федерального образца. |
According to this, its low mass and structural integrity make it one of the strongest materials in the world. |
Согласно этому, его малая масса и целостность структуры делают его одним из прочнейших материалов в мире. |
A shapeless, viscous mass of fluid, a veritable organic broth. |
Бесформенная, жидкая клейкая масса - самый настоящий органический суп. |
Your mass and density only vary when you change shape. |
Ваши масса и плотность меняются только с изменением формы. |
Right now, your mass and density are in a state of fluctuation. |
Сейчас ваша масса и плотность постоянно колеблются. |
The mass of this object bends space around it. |
Масса этого объекта изгибает пространство вогруг него. |
There's a mass in Nolan's medial temporal lobe. |
Тут какая-то масса в височной доле Нолана. |
Gu's muscle mass indicates that he was a very strong man, A difficult adversary. |
Мышечная масса Гу, показывает, что он был очень сильным человеком, тяжёлый противник. |
The metal in these crates has the same mass. |
Масса металла в контейнере идентична массе боеголовки. |
Now it's just a sprawling mass of houses, buildings, and military installations. |
Теперь это всего лишь масса разрастающихся домов, зданий и военных объектов. |
Mass: 1,395 kilograms (lift-off mass) |
Масса: 1395 кг (стартовая масса) |
and are the average test vehicle mass and the equivalent effective mass, in kg, respectively, defined in paragraph 4.3.1.4.4. above. |
и - средняя масса испытуемого транспортного средства и эквивалентная эффективная масса, кг, соответственно, как определено в пункте 4.3.1.4.4 выше. |
As a result, it is most useful when applied to stellar systems that have one of two properties: All or almost all of the mass resides in a central object, or, the mass is distributed in the same way as the observed stars. |
В результате данный метод наиболее полезен при применении к звёздным системам, обладающим одним из следующих свойств: вся или почти вся масса заключена в центральном объекте, масса распределена так же, как и наблюдаемые звёзды. |
In comparison, Earth's mass is 5.972 x 1024 kilograms, and the mass of the Milky Way Galaxy is estimated at 2.5 x 1042 kilograms. |
К примеру масса Земли составляет 5.972 x 1024 килограммов, а масса Млечного Пути - 6 x 1042 килограммов. |