Английский - русский
Перевод слова Link
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Link - Связь"

Примеры: Link - Связь
That link is made explicit in more than 20 NPAs from all parts of the world. Эта связь наглядно прослеживается в более 20 НПД стран из всех регионов мира.
That link should not become a vicious circle which jeopardized the implementation of the objectives of the Organization. Эта связь не должна ставить под угрозу осуществление целей Организации.
Still, it's the only link we got so far. Тем не менее, пока это единственная связь, что у нас есть.
He was sure there was a link. Он был уверен, что есть связь.
Gate travel must have severed the link. Путешествие через врата должно быть прервало связь.
It's the link we've been looking for. Это та связь, которую мы искали.
The goal is to link agricultural technology from research institutes with the experience of women working directly in the food production sector. Цель состоит в том, чтобы обеспечить связь между сельскохозяйственной технологией, разрабатываемой научно-исследовательскими институтами, и практическим опытом женщин, непосредственно работающих в области производства продовольствия.
A link is established between the preservation of the ecological balance, human settlements and the protection of natural resources (art. 27). Установлена связь между сохранением экологического равновесия, населенными пунктами и охраной природных ресурсов (статья 27).
First, each site is called up on a daily basis to check that the link is working. Во-первых, ежедневно каждый объект вызывается на связь с целью проверить, работает ли линия связи.
There may never be sufficient evidence to link the global warming phenomenon to any single hurricane; but the pattern is evident. Может быть никогда не будет достаточно четкой связи между явлением глобального потепления и каким-то единичным ураганом, но связь очевидна.
It's only been a few days since the link was broken. Прошло всего несколько дней с тех пор.как твоя связь с ними разорвана.
Now I know more about breaking the sire link than any other witch. Сейчас я знаю больше о том, как разорвать связь чем какая-либо другая ведьма.
The sire link is a facet of her most powerful spell used to protect those she loved most. Связь - ее самое мощное заклинание используется для защиты тех, кого она любила больше всего.
Thus a more logical and stronger link has been forged between the planning and budgeting of operations. Благодаря этому была установлена более тесная связь между планированием операций и их финансированием.
The German offer takes this link into account. Эта связь учитывается в настоящем предложении Германии.
A strong coordination link within the United Nations system is of vital importance to the full and effective implementation of UN-NADAF. Прочная координационная связь в рамках системы Организации Объединенных Наций имеет жизненно важное значение для полного и эффективного осуществления НАДАФ-ООН.
There is, therefore, a need for efficient multimodal transport systems that effectively link the port to the neighbouring countries. В связи с этим необходимы эффективные системы комбинированных перевозок, обеспечивающие эффективную связь порта с соседними странами.
Another organizational link or potential impediment encountered, related to the applicability of United Nations Financial Regulations and Rules to peace-keeping operations. Еще одна организационная связь, потенциально являющаяся препятствием, обусловлена применением Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций в отношении операций по поддержанию мира.
In the first area, an increasingly close link is being made between affirmative action policy and educational policies. Исходя из первой из них все более укрепляется связь между политикой "позитивных мер" и мерами в области образования.
UNIFEM could perhaps provide such a link. ЮНИФЕМ, вероятно, сможет обеспечить такую связь.
Perhaps the most significant link is with chapters 10 through 16, involving sustainable management of ecosystems and natural resources. Возможно, самая важная связь существует с главами 10-16 в том, что касается рационального использования экосистем и природных ресурсов.
Between the experts and their Governments, therefore, there was a link that could not be totally severed. Таким образом, между экспертами и их правительствами существует связь, которую полностью разорвать нельзя.
Where possible, a link could be made to actual emissions if existing policies have already resulted in a change in emission trends. Когда это возможно, можно указывать связь с фактическими выбросами, если существующая политика уже привела к изменению в тенденциях выбросов.
It is unthinkable, therefore, for Eritrea to question this historical link today because of its conflict with Ethiopia. Поэтому немыслимо себе представить, чтобы Эритрея поставила сегодня под вопрос эту историческую связь из-за ее конфликта с Эфиопией.
The term "link" in paragraph 1 of article 19 is qualified by the adjective "effective". Термин "связь" в пункте 1 статьи 19 квалифицируется прилагательным "действительная".