Well, have you made another fluid link yet? |
А? Ну, ты ещё не сделал другую жидкуя связь? |
against them... there's your link. |
на них... вот тебе и связь. |
The only link you have with him is through that mike? |
И единственная связь с ним - этот компьютер. |
Such a clear economic link would help to motivate local policymakers to take strong action, while helping to bolster public support for policies promoting gender equality. |
Подобная четкая экономическая связь поможет мотивировать местных политиков к принятию решительных мер, а также поможет укрепить общественную поддержку политиков, обеспечивающих гендерное равенство. |
Other municipal services arrived as well - a gas works in 1857, a telegraph link by 1870 and electricity by 1897. |
Вскоре в городе появились и другие муниципальные службы: в 1857 году организовано газоснабжение, в 1870 город получил телеграфную связь, в 1897 началась электрификация. |
If you're looking for a link, think of Pericles, order and freedom are linked by passion. |
Если ищешь связь, подумай о Перикле, страсть скрепляет свободу и порядок. |
link perms are not allowed on a named profile transition. |
разрешения на связь не допускаются при перемещении именованного профиля. |
Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. |
Любые изменения, сделанные в исходном файле, затем отображаются в файле, содержащем эту связь. |
In the film, Michael and Laurie have a mental link, with the two sharing visions of their mother. |
В фильме между Майклом и Лори есть психическая связь - к ним двоим приходят видения матери. |
However, the point-to-point communication model was limited, as it did not allow for direct communication between any two arbitrary systems; a physical link was necessary. |
Однако двухточечная модель связи была ограниченной, поскольку не позволяла осуществлять прямую связь между любыми двумя произвольными системами; было необходимо физическое соединение. |
He made sure that we couldn't make a link |
Он удостоверился, что мы не сможем найти связь |
And should that link be broken either by distance or by time my heart would cease to beat and I would die. |
И если эту связь порвёт расстояние или время, моё сердце перестанет биться, и я умру. |
we directly link these girls to Ruth and Aleksandre Iosava before they depart Schonefeld. |
мы сможем подтвердить прямую связь этих девушек с Рут и Александром Йозава, прежде чем они покинут аэропорт. |
We have no idea how stable any link'll be, assuming we can even get one. |
Мы понятия не имеем, насколько стабильной будет связь, даже если мы сможем её установить. |
She could sense my humanity through some sort of psychic link. |
Она могла ощущать мои чувства через некую телепатическую связь |
Sever the link, it might also sever the curse. |
Если разорвать связь, то это может также разорвать проклятие. |
Usually the lynchpin goes on to lead a normal life, have their own family, and the link is passed down through the generations. |
Обычно ключевой человек продолжает вести нормальную жизнь, заводит семью, и связь передаётся из поколения в поколение. |
If the link is passed on, the Monks stay in charge through, they think, their ruthlessness and efficiency. |
Если связь передаётся, монахи остаются у власти благодаря, ...по их мнению, своей безжалостности и эффективности. |
Android, any progress establishing a neural link? |
Андроид, тебе удалось установить нейронную связь? |
You wanted to see me? I found evidence that Arax was using the subspace link when he was in control of the ship. |
Я нашла свидетельство того, что Аракс использовал подпространственную связь, когда у него был контроль над кораблём. |
The subspace link From the ships that are seeding the Gates? |
Через подпространственную связь с кораблем, устанавливающим врата. |
This link has been strengthened in recent years as the Centre attempts to rationalize scarce resources and maximize its overall effectiveness in both areas. |
В последние годы по мере того, как Центр пытается рационально использовать имеющиеся незначительные ресурсы и максимально повысить общую эффективность в обеих областях, эта связь укрепилась. |
For many years the radio and satellite Earth stations at Government House have been a key link in the United Nations regional and global communications networks. |
На протяжении многих лет радиостанция и наземная станция спутниковой связи в Доме правительства обеспечивали основную связь с региональными и глобальными сетями связи Организации Объединенных Наций. |
There is a direct causal link in this regard: adequate funding facilitates effective implementation, while inadequate funding will result in ineffective implementation. |
Здесь имеется прямая причинно-следственная связь: адекватное финансирование содействует эффективному осуществлению, в то время как неадекватное финансирование будет иметь своим результатом неэффективное осуществление. |
There is, of course, a direct link, but there are different shades of meaning within the two concepts. |
Конечно же, существует прямая связь между этими понятиями, однако у них имеются и различные оттенки. |