Английский - русский
Перевод слова Link
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Link - Связь"

Примеры: Link - Связь
Well, have you made another fluid link yet? А? Ну, ты ещё не сделал другую жидкуя связь?
against them... there's your link. на них... вот тебе и связь.
The only link you have with him is through that mike? И единственная связь с ним - этот компьютер.
Such a clear economic link would help to motivate local policymakers to take strong action, while helping to bolster public support for policies promoting gender equality. Подобная четкая экономическая связь поможет мотивировать местных политиков к принятию решительных мер, а также поможет укрепить общественную поддержку политиков, обеспечивающих гендерное равенство.
Other municipal services arrived as well - a gas works in 1857, a telegraph link by 1870 and electricity by 1897. Вскоре в городе появились и другие муниципальные службы: в 1857 году организовано газоснабжение, в 1870 город получил телеграфную связь, в 1897 началась электрификация.
If you're looking for a link, think of Pericles, order and freedom are linked by passion. Если ищешь связь, подумай о Перикле, страсть скрепляет свободу и порядок.
link perms are not allowed on a named profile transition. разрешения на связь не допускаются при перемещении именованного профиля.
Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Любые изменения, сделанные в исходном файле, затем отображаются в файле, содержащем эту связь.
In the film, Michael and Laurie have a mental link, with the two sharing visions of their mother. В фильме между Майклом и Лори есть психическая связь - к ним двоим приходят видения матери.
However, the point-to-point communication model was limited, as it did not allow for direct communication between any two arbitrary systems; a physical link was necessary. Однако двухточечная модель связи была ограниченной, поскольку не позволяла осуществлять прямую связь между любыми двумя произвольными системами; было необходимо физическое соединение.
He made sure that we couldn't make a link Он удостоверился, что мы не сможем найти связь
And should that link be broken either by distance or by time my heart would cease to beat and I would die. И если эту связь порвёт расстояние или время, моё сердце перестанет биться, и я умру.
we directly link these girls to Ruth and Aleksandre Iosava before they depart Schonefeld. мы сможем подтвердить прямую связь этих девушек с Рут и Александром Йозава, прежде чем они покинут аэропорт.
We have no idea how stable any link'll be, assuming we can even get one. Мы понятия не имеем, насколько стабильной будет связь, даже если мы сможем её установить.
She could sense my humanity through some sort of psychic link. Она могла ощущать мои чувства через некую телепатическую связь
Sever the link, it might also sever the curse. Если разорвать связь, то это может также разорвать проклятие.
Usually the lynchpin goes on to lead a normal life, have their own family, and the link is passed down through the generations. Обычно ключевой человек продолжает вести нормальную жизнь, заводит семью, и связь передаётся из поколения в поколение.
If the link is passed on, the Monks stay in charge through, they think, their ruthlessness and efficiency. Если связь передаётся, монахи остаются у власти благодаря, ...по их мнению, своей безжалостности и эффективности.
Android, any progress establishing a neural link? Андроид, тебе удалось установить нейронную связь?
You wanted to see me? I found evidence that Arax was using the subspace link when he was in control of the ship. Я нашла свидетельство того, что Аракс использовал подпространственную связь, когда у него был контроль над кораблём.
The subspace link From the ships that are seeding the Gates? Через подпространственную связь с кораблем, устанавливающим врата.
This link has been strengthened in recent years as the Centre attempts to rationalize scarce resources and maximize its overall effectiveness in both areas. В последние годы по мере того, как Центр пытается рационально использовать имеющиеся незначительные ресурсы и максимально повысить общую эффективность в обеих областях, эта связь укрепилась.
For many years the radio and satellite Earth stations at Government House have been a key link in the United Nations regional and global communications networks. На протяжении многих лет радиостанция и наземная станция спутниковой связи в Доме правительства обеспечивали основную связь с региональными и глобальными сетями связи Организации Объединенных Наций.
There is a direct causal link in this regard: adequate funding facilitates effective implementation, while inadequate funding will result in ineffective implementation. Здесь имеется прямая причинно-следственная связь: адекватное финансирование содействует эффективному осуществлению, в то время как неадекватное финансирование будет иметь своим результатом неэффективное осуществление.
There is, of course, a direct link, but there are different shades of meaning within the two concepts. Конечно же, существует прямая связь между этими понятиями, однако у них имеются и различные оттенки.