Английский - русский
Перевод слова Link
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Link - Связь"

Примеры: Link - Связь
In that case, the State of nationality would be the State with which the corporation has the closest link. В подобном гипотетическом случае государством гражданства будет государство, с которым корпорация поддерживает наиболее тесную связь.
This body would be the mechanism that would link together all the actors dealing with indigenous peoples' issues for better coordination and complementation. Такой орган мог бы стать механизмом, который обеспечивал бы связь между всеми органами, занимающимися вопросами коренных народов, в интересах более эффективной координации и взаимодополняемости.
The Commission may wish to emphasize that strong link and strengthen its work on improving criminal justice systems. Комиссия, возможно, пожелает подчеркнуть эту прочную связь и укрепить свою работу по совершенствованию систем уголовного правосудия.
We envision that technology will link the fifth world conference with local women's conferences held throughout the world. Мы надеемся, что технологии помогут установить связь между пятой Всемирной конференцией и местными конференциями по проблемам женщин, проходящими по всему миру.
Most of them offer customs services (customs-bonded) and link road and rail transport modes. Большинство из них оказывают таможенные услуги (с использованием таможенных закладных) и обеспечивают связь между автомобильным и железнодорожным транспортом.
There is need for more formal structures to link the plan's focus areas to the regional offices and improved mechanisms for coordination. Должно быть больше официальных структур, которые обеспечивали бы связь между основными областями плана и региональными отделениями, и должны быть улучшены механизмы координации.
Transport and communications are lifelines within the small island developing States and link them with one another and the outside world. Транспорт и связь являются жизненно важными каналами сообщения внутри малых островных развивающихся государств, между собой и с внешним миром.
Assurances: The fraudster may attempt to link the fraud to the group to provide added comfort. Гарантии: Мошенник может попытаться установить связь между мошенничеством и группой для обеспечения дополнительного удобства.
A strong link also exists between disability and education. Крепкая связь прослеживается и между инвалидностью и образованием.
It had provided webcasts of meetings, posted photos and videos on the Internet and had used videoconferences to link partners worldwide. Департамент осуществляет веб-вещание с заседаний, размещает в Интернете фотографии и видео и проводит видеоконференции, обеспечивающие связь между партнерами по всему миру.
Observer status for the Global Fund in the United Nations General Assembly would provide such a strong organic link. Предоставление Глобальному фонду статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций обеспечит такую прочную органичную связь.
This was an innovative step reflecting the inseparable link among development, good governance, human rights and democracy. Это было новаторским шагом, отражающим неразрывную связь между развитием, благим управлением, правами человека и демократией.
Those participants noted that that link had been highlighted through the Monterrey review process and was particularly crucial in an era of rapid globalization. Эти участники отметили, что указанная связь выделялась на протяжении всего процесса обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса и имеет особенно важное значение в эпоху стремительной глобализации.
These standards are used as normative references in the design and construction standards and that link is sufficient. Эти стандарты используются в качестве нормативных ссылок в стандартах на конструкцию и изготовление, и такая связь является достаточной.
However, the link that makes these obligations binding is missing. Однако связь, обеспечивающая императивный характер этих обязательств, отсутствует.
The section below gives a quick overview of how that link can be established. В нижеследующем разделе вкратце описывается, как эту связь можно установить.
There has to be a reasonably exact correspondence - or link - between the indicator and a right to health norm or standard. Между показателем и нормой или стандартом, касающимся права на здоровье, должно существовать достаточно точное соответствие, или связь.
The link may have been obscured, but the source of funding has not changed. Эта связь, возможно, имеет расплывчатый характер, однако источник финансирования не изменился.
The Dutch government recently strengthened this link in its new human rights strategy, 'Human dignity for all'. Недавно правительство Нидерландов упрочило эту связь в рамках своей новой стратегии "Достоинство человека для всех".
She also wondered whether a link had been observed between the maternal mortality rate and the availability of contraceptives. Она также спрашивает, обнаружена ли какая-либо связь между женской смертностью и наличием противозачаточных средств.
In addition, it was noted that the term "sufficient link" might give rise to different interpretations. В дополнение к этому было отмечено, что термин "достаточная связь" может допускать различные толкования.
This link is achieved by cooperation of Business Register and Regional Employment Statistics. Эта связь устанавливается благодаря сотрудничеству между Коммерческим регистром и Регистром региональной статистики занятости.
A clear link should be established between recognition of academic qualifications and the right to practise, especially for those professions based on universal knowledge. Необходимо установить четкую связь между признанием квалификации, полученной в учебном заведении, и правом заниматься профессиональной деятельностью, в особенности для тех профессий, которые основываются на универсальных знаниях.
We were trying to find a link, but maybe we got too close. Мы пытались найти связь, но, возможно, подобрались слишком близко.
But we're here to help you find a link. Но мы здесь, чтобы помочь найти вам связь.