| The station is decorated with bas-reliefs of "Ecology" and Link of Times (painter Kim Yu). | Станция украшена барельефами «Экология» и «Связь времён» (художник Ю. Ким). |
| Furthermore, Croatia was taking part in the "Link Diversity" project aimed at heightening awareness of the need to promote a multi-ethnic society and had requested funding for a number of other schemes to foster inter-ethnic dialogue and create a basis for mutual understanding and cooperation. | Более того, Хорватия принимает активное участие в проекте «Связь с разнообразием», направленном на повышение осведомленности в необходимости поощрять многоэтническое общество, и запросила средства на финансирование ряда других программ в целях содействия межэтническому диалогу и созданию основы для взаимного понимания и сотрудничества. |
| Angola stands ready to continue its participation in regional and subregional programmes - such as Project Link - that will enhance the capacity of African countries to better respond to the challenges facing NEPAD. | Ангола готова и впредь принимать участие в таких региональных и субрегиональных программах, как Проект связь, которые призваны укрепить потенциал африканских стран по более эффективному реагированию на стоящие перед НЕПАД сложные проблемы. |
| Rapidly Assessing Children at Work in Lesotho, Volume 2: The HIV/AIDS Link (2000) | "Быстрая оценка положения в вопросе детского труда в Лесото, том 2: связь с ВИЧ/СПИДом" (2000 год). |
| (a) Link and potential role of voluntary certification in promoting sustainable forest management of all type of forests in a non-discriminatory, science-based, transparent, participatory and cost-effective manner, taking into account the interest of all relevant parties; | а) связь и потенциальную роль добровольной сертификации в содействии устойчивому использованию всех видов лесов на недискриминационной, научной, транспарентной, предусматривающей широкое участие и эффективной с точки зрения затрат основе с учетом интересов всех соответствующих сторон; |
| Maybe a link failed. | Может быть, связь не состоялась. |
| We have a mental link. | У нас с Номером Шесть ментальная связь. |
| (c) Establishing, jointly with FAO, a network to link trade databases of member countries with the ESCWA trade database to ensure timely receipt of electronic files on international trade; | с) создание, совместно с ФАО, сети, которая обеспечит связь между базами данных о торговле в государствах-членах и базой данных ЭСКЗА, что позволит своевременно получать электронные файлы, касающиеся международной торговли; |
| Link the national institutions with their counterparts at the subregional level. | З. Установить связь между национальными учреждениями и аналогичными учреждениями, существующими на субрегиональном уровне. |
| A high-level meeting on THE PEP will be held on 22-23 January 2009 in Amsterdam on the theme of: "Making THE Link: Transport choices for our health, environment and prosperity". | Совещание высокого уровня по ОПТОСОЗ на тему "Связь между транспортом, охраной здоровья и окружающей средой: транспортный выбор в интересах нашего здоровья, окружающей среды и процветания" состоится 22-23 января 2009 года в Амстердаме. |
| Predator satellite link down. | Связь с дроном "Хищник" упала. |
| And he's the link. | Он и есть эта связь. |
| You will have to establish a new link. | Вам придётся создать новую связь. |
| We're just looking for a link. | Мы просто ищем связь. |
| The police reports don't prove a link. | Полицейские отчеты не доказывают связь. |
| I can't find a link. | Я не могу найти связь. |
| So what's the link? | Так какая тогда связь? |
| Maques can break the telepathic link. | Маквиз сможет разорвать телепатическую связь. |
| We finally stabilized the link. | Нам удалось стабилизировать связь. |
| Sat link coming online now. | Выходим на связь со спутником. |
| There had to be a link. | Здесь должна быть связь. |
| And what link would that be? | И что за это связь? |
| Then we must complete the link. | Тогда мы должны установить связь. |
| You're the link. | Ты и есть связь. |
| l cannot disengage the link. | Я не могу разъединить связь. |