Английский - русский
Перевод слова Link
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Link - Связь"

Примеры: Link - Связь
There's no evidence to link him to the disappearance of the mother. Его связь с исчезновением матери не доказана.
If we could just find evidence to link Branko and Kyle Betts... Главное - найти связь между Бранко и Кайлом.
Back when I had the neural link, five confronted me in one of my memories. Когда у нас была нейронная связь, Пятая вернула меня в одно воспоминание.
So far, she's the only link you've got. Пока, она единственная связь, которая у тебя есть.
So could be a gang link. Значит, возможна связь с бандой.
That person creates a psychic link, which forms an anchor that keeps the Monks in power. Этот человек создаёт психическую связь, ...которая формирует якорь, удерживающий власть монахов.
Only then can the link be formed. Связь возможна лишь в этом случае.
You know it's the only link that I had to Dad. Знаешь, это была моя единственная связь с отцом.
Because the link was just for show. Потому что связь была для видимости.
I am unable to establish a neural link. Я не могу установить нейронную связь.
All systems functioning normally, yet I'm still unable to re-establish my neural link. Все системы работают нормально, я пока не смогла восстановить нейронную связь.
Then we have to get to the bridge and cut the link before that happens. Значит, нам нужно попасть на мостик и обрезать связь, до того как это случится.
It used that imprint to establish a link. Он использовал копию, чтобы установить связь.
It may take some time to get a satellite link. Связь со спутником займёт некоторое время.
She couldn't link. That's why she's offline. Она не смогла установить связь Поэтому она отключена.
Somehow, the link opened up that side of her mind. Почему-то связь открыла эту часть её разума.
As Martians, we not only share our ability to shapeshift, we share a link. Марсиане не только разделяют способность применять любую форму, мы также разделяем связь.
Information strategies must forge and highlight the link among the diversity of United Nations activities. Стратегия в области информации должна скрепить и пропагандировать связь между разнообразными видами деятельности Организации Объединенных Наций.
The idea, of course, was that a causal link must exist between the act and the damage. Разумеется, идея состоит в том, что между деянием и ущербом должна существовать причинная связь.
When a causal link could be established between the activity and the damage caused, State responsibility was entailed. Когда можно установить причинную связь между деятельностью и причиненным ущербом, возникает ответственность государства.
Moreover, a link should be established between the future Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and the draft statute. Кроме того, необходимо установить связь между будущим кодексом преступлений против мира и безопасности человечества и проектом устава.
The fact is that this link does exist. В действительности же такая связь имеется.
The link was stressed between sentencing and penalties which should reflect the different degrees of culpability. Подчеркивалась связь между вынесением приговора и наказаниями, которые должны отражать различную степень виновности.
It tends to establish a link of causality between economic success and self-respect. Она стремится установить причинно-следственную связь между экономическими достижениями и уважением собственного достоинства.
This link has been strengthened in recent years as the Centre attempts to rationalize scarce resources and maximize its overall effectiveness in both areas. Эта связь была в последние годы укреплена в связи с тем, что Центр пытается рационализировать использование своих небогатых ресурсов и добиться максимальной эффективности в обеих областях.