| Now... there's a local transmat link open to your home. | Теперь. Есть местная связь телепорта, прямо к вам домой. |
| Anything to link Brian Gower to the manufacture of petrol bombs. | Всё, что укажет на связь Брайна Говера с производством самодельных бомб. |
| The problem with this argument is that there is no evidence supporting the first crucial link in its logic. | Проблема этого аргумента в том, что нет свидетельств, подтверждающих какую-либо важную связь в этой логике. |
| Actually, Captain, the link is quite discernible. | На самом деле, Капитан, связь довольно очевидна. |
| There must be some causal link I'm missing. | Здесь должна быть причинная связь, которую я не замечаю. |
| As we have come across these specific findings, we have realized that each link might need a different explanation. | Когда мы получили эти сведения, мы поняли, что каждая связь, вероятно, нуждается в различном объяснении. |
| The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created. | Выбранный объект галереи либо копируется в текущий документ, либо создается связь. |
| You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame. | Разорвать можно только ту связь, которая идет от выбранной рамки к конечной. |
| Lists the section that the link refers to in the source file. | Отображение раздела, на который ссылается связь в исходном файле. |
| Brunner subsequently denied the direct link and dissociated himself from public claims that his group had identified a 'gene for aggression'. | Бруннер впоследствии отрицает эту прямую связь и отстраняет сам себя от общественных заявлений о том, что его научная группа обнаружила «ген агрессии». |
| But we can only establish a link if we get close enough to the interface dart and S-11. | Но связь получится установить, только если мы будем недалеко от интерфейсного дрота и С-11. |
| He argued this link could have been brought through contact with Macassan traders. | Он утверждал, что эта связь могла быть принесена посредством макассарских торговцев. |
| We would need an incredibly powerful personal link. | Нам бы понадобилась невероятно мощная личная связь. |
| I feel as if a link exists between your heart and mine. | Мне кажется, что между нашими сердцами существует связь. |
| Prove the link, undermine her. | Докажешь связь, заодно и её дискредитируешь. |
| But your whole case falls apart if one link snaps. | Ваше дело развалится, если хоть одна связь порвется. |
| There's a link that we're not seeing. | Есть связь, которую мы не видим. |
| Garibaldi said he'd link in as soon as he found out anything. | Гарибальди сказал, что выйдет на связь сразу же, если найдет что-нибудь. |
| Katherine had a witch link Elena to her. | Кэтрин заставила ведьму создать связь между собой и Еленой. |
| Once they're gone, the link shouldn't be able to find us. | После этого нейронная связь не сможет на нас подействовать. |
| I will only maintain the link for microseconds at a time. | Я поддержу связь только в течение микросекунд на первый раз. |
| Mind you, every time I use this, it weakens the link. | Но каждый раз используя это, я ослабляю связь. |
| Sat link confirmed in all four regions, sir. | Есть связь со всеми регионами, сэр. |
| Direct link from her petty cash account to a U-Haul knock-off in The Bronx. | Прямая связь её грошового счета с компанией по грузоперевозкам в Бронксе. |
| These electrodes sync your Delta waves with Mary's forming a psychic link. | Эти электроды синхронизируют дельта-волны у тебя и у Мэри, формируя психическую связь. |