Английский - русский
Перевод слова Limitation
Вариант перевода Ограничение

Примеры в контексте "Limitation - Ограничение"

Примеры: Limitation - Ограничение
BECAUSE SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, THE LIABILITY OF and Ellinton Invest Inc. IN SUCH JURISDICTIONS SHALL BE LIMITED TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ПОСКОЛЬКУ НЕКОТОРЫЕ ЗАКОНЫ НЕ ДОПУСКАЮТ ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ СЛУЧАЙНЫХ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИХ УБЫТКОВ, ОТВЕТСТВЕННОСТЬ и Ellinton Invest Inc. В ТАКИХ ЗАКОНАХ ДОЛЖНО БЫТЬ ОГРАНИЧЕННЫМ ПРОТЯЖЕННОСТЬЮ РАЗРЕШЕННОЙ ЗАКОНОМ.
I cannot but mention the signing of the Andean Charter for Peace and Security and for the Limitation and Control of Foreign Defence Spending, which was adopted by five Andean countries of South America in June 2002. Я не могу не отметить подписание Андской хартии за мир и безопасность и за ограничение и контроль расходов на внешнюю оборону, которая была принята пятью андскими странами Южной Америки в июне 2002 года.
The commitments contained in the Lima Commitment and the Andean Charter for Peace and Security: Limitation and Control of Expenditure on External Defence, referred to above, constitute, despite their subregional scope, a contribution to the worldwide efforts directed towards disarmament and arms control. Обязательства, содержащиеся в Лимском обязательстве и Андской хартии за мир и безопасность, ограничение и контроль расходов на цели внешней обороны, которые были упомянуты выше, представляют, несмотря на их субрегиональный характер, вклад в глобальные усилия, направленные на разоружение и контроль за вооружениями.
On 17 June 2002, the ministers of defence and the foreign ministers signed the Andean Charter for Peace and Security and for the Limitation and Control of Foreign Defence Spending which has been circulated as an official document of this Conference. Министры обороны и иностранных дел подписали 17 июня 2002 года Андскую хартию за мир и безопасность и за контроль и ограничение расходов на внешнюю оборону, которая была официально распространена на нашей Конференции.
"(d) Limitation of the discretionary authority of public officials with respect to the granting of administrative authorizations and resolutions." ограничение дискреционных полномочий публичных должностных лиц, касающихся выдачи административных разрешений и принятия административных решений".
Subject matter: Limitation of the author's right to fish and its impact on his right to enjoy his own culture, in community with other members of his group Тема сообщения: Ограничение права автора на рыбный промысел и последствия этого для его права жить в условиях своей культурной самобытности совместно с другими членами его группы.
This is the Housing (Control of Occupation) (Guernsey) Law, 1994 and the Right to Work (Limitation and Proof) (Guernsey) Law, 1990. Таким законодательством являются Закон 1994 года о жилье (контроль за жилплощадью) (Гернси) и Закон 1990 года о праве на труд (ограничение и доказательство) (Гернси).
Limitation or reduction of emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol from aviation and marine bunker fuels, inter alia through the International Civil Aviation Organization and the International Maritime Organization, respectively. Ограничение и сокращение выбросов парниковых газов, не регулируемых Монреальским протоколом, в результате использования бункерного топлива в связи с воздушными и морскими перевозками, в частности через посредство Международной организации гражданской авиации и Международной морской организации, соответственно.
Limitation of the scope of an inquiry to the establishment of whether there are grounds for bringing an indictment or for another conclusion of an inquiry, a hearing of a suspect and an injured party as well as to conducting in protocols activities which cannot be repeated. ограничение рамок дознания установлением наличия оснований для выдвижения обвинения или принятием решения о закрытии дознания, допроса подозреваемого и пострадавшей стороны, а также регистрацией в протоколах мероприятий, которые невозможно повторить.
Permissible limitation of Covenant rights Допустимое ограничение прав, закрепленных в Пакте
Also bearing in mind the "Lima Commitment: Andean Charter for Peace and Security and for the Limitation and Control of Foreign Defence Spending", signed by the Foreign and Defence Ministers of the member countries of the Andean Community, учитывая также «Лимское соглашение: Андскую хартию за мир и безопасность и за ограничение и контроль расходов на внешнюю оборону», подписанное министрами иностранных дел и обороны стран - членов Андского сообщества;
(a) Lateral limitation: а) ограничение по бокам:
(c) Rearward limitation: с) ограничение сзади:
(c) Height limitation: с) ограничение по высоте:
So this is a limitation. Итак, это ограничение.
The first limitation is the oxygen - Первое ограничение - это кислород.
The first limitation is the oxygen - oxygen toxicity. Первое ограничение - это кислород.
Limitation of the veto to actions under Chapter VII of the Charter - relevant articles of the Charter to be appropriately amended Ограничение применения права вето действиями, подпадающими под главу VII Устава - необходимо внести надлежащие поправки в соответствующие статьи Устава
(b) Forward limitation: Ь) ограничение спереди:
So this is a limitation. Итак, это ограничение.
The pump-action avoids this limitation. Лемматизация пытается снять это ограничение.
That sounded like a limitation. Это звучит как ограничение.
The second limitation relates to future advances. Второе ограничение касается будущих ссуд.
Reasonable limitation of hours of work Разумное ограничение продолжительности рабочего времени
It was suggested that it was not advisable to introduce the limitation of liability for individual legs of transport. Поэтому было высказано мнение, что предусматривать ограничение ответственности для отдельных этапов перевозки нецелесообразно.