Английский - русский
Перевод слова Limitation
Вариант перевода Ограничение

Примеры в контексте "Limitation - Ограничение"

Примеры: Limitation - Ограничение
Limitation of the responsibility of the inland shipping sector: е) Ограничение ответственности сектора внутреннего судоходства
If the effect is not material then a "qualified opinion: scope limitation" is given, i.e., "Except for..., in our opinion the financial statements give a true, accurate and fair representation of the financial affairs"; Если последствия несущественны, то дается заключение "аудиторское мнение с оговорками: ограничение сферы аудита", т.е. "По нашему мнению, за исключением..., финансовые отчеты дают точное, достоверное и ясное представление о финансовых делах";
Where the exercise of functions and powers involves a restriction upon a human right that is capable of limitation, any such restriction should be to the least intrusive means possible and shall: З. В тех случаях, когда осуществление функций и полномочий предполагает ограничение права человека, которое можно ограничить, любое такое ограничение должно быть как можно менее интрузивным и:
Limitation of the heavy trucks traffic in many Polish cities has been introduced. Вводится ограничение на движение тяжелых грузовых автомобилей во многих польских городах.
(c) WITHDRAWAL, SUSPENSION, OR LIMITATION OF DUTY-FREE TREATMENT: COMPETITIVE NEED LIMITATION - с) АННУЛИРОВАНИЕ, ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ БЕСПОШЛИННОГО РЕЖИМА: ОГРАНИЧЕНИЯ, СВЯЗАННЫЕ С КОНКУРЕНТНЫМИ ПОТРЕБНОСТЯМИ:
Limitation or prohibition of certain types of activity; ограничение или запрет на осуществление отдельных видов деятельности;
Limitation of deposits in deposit accounts; ограничение по вкладам на депозитные счета;
Limitation or cessation of payment of dividends; ограничение или приостановление по выплатам дивидендов;
It is considered that the conditions stated in the "Limitation of Liabilities" are Считается, что условия, установленные в статье "Ограничение ответственности", являются слишком тяжелыми.
Limitation and reduction of conventional weapons and Ограничение и сокращение обычных видов оружия и
H. Limitation on punishment for other offences Н. Ограничение в отношении наказания за другие правонарушения
(a) Limitation of the study to normative treaties а) Ограничение исследования рамками нормативных договоров
Option 1: Limitation on credits using a ceiling Вариант 1: Ограничение кредитов с использованием предельного уровня
Limitation on the prosecution or punishment of other offences under article 108 Ограничение в отношении уголовного преследования или наказания за другие правонарушения согласно статье 108
A. Limitation of the number of items included in the agenda of sessions А. Ограничение числа вопросов, включаемых в повестку дня заседаний
4.2. Limitation of the use of in-use performance data 4.2 Ограничение на использование данных эксплуатационной эффективности
(a) Limitation of amendment of grounds of appeal. а) ограничение поправок к основаниям апелляции.
Limitation: the right of any person to return to his or her own country Ограничение: право каждого лица возвращаться в свою собственную страну
Limitation of the terms of service of experts to a reasonable number of terms for a given committee, bearing in mind that the most recent treaties allow a maximum of two terms. З. Ограничение сроков полномочий экспертов разумно необходимыми сроками для определенного комитета с учетом того, что последние договоры допускают не более двух сроков.
THIS LIMITATION APPLIES WHETHER THE ALLEGED LIABILITY IS BASED ON CONTRACT, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER BASIS, EVEN IF and Ellinton Invest Inc. HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. ЭТО ОГРАНИЧЕНИЕ ПРИЛАГАЕТ ОСНОВАНА ПРЕДПОЛАГАЕМАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В КОНТРАКТЕ, ПРАВОНАРУШЕНИИ, ХАЛАТНОСТИ, СТРОГИЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ ОСНОВЕ, ДАЖЕ ЕСЛИ БЫ и Ellinton Invest Inc. ИМЕТЬ БЫЛО ОСВЕДОМЛЕННО ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ.
Limitation of activity means the full or partial loss of the capacity or opportunity to help oneself, move, understand, communicate, control one's behaviour or hold a job. Ограничение жизнедеятельности лица выражается в полной или частичной утрате им способности или возможности осуществлять самообслуживание, передвижение, ориентацию, общение, контроль над своим поведением, а также заниматься трудовой деятельностью.
Limitation and/or reduction of methane emissions through recovery and use in waste management, as well as in the production, transport and distribution of energy; х) ограничение и/или сокращение выбросов метана путем рекуперации и использования в секторе удаления отходов, а также при производстве, транспортировке и распределении энергии;
Limitation of the property right on movable property for securing a claim is in effect toward third persons if is it registered in the appropriate public register, or if the third person know or could have known about it existence. Ограничение имущественного права в отношении движимого имущества в целях обеспечения требования действует по отношению к третьим лицам, если это ограничение зарегистрировано в соответствующем государственном реестре или если третье лицо знает или могло знать о его существовании.
Limitation of public and democratic space as well as threats, attacks and intimidation of civil society by both States and non-State entities ограничение публичного и демократического пространства, а также угрозы, нападения и запугивание гражданского общества как со стороны государств, так и со стороны негосударственных образований;
Limitation of liability, as provided for in 1 of this article, shall not apply if a consignor or a consignee can prove that the mass wastage was not due to reasons related to the special natural properties of the goods. 2 Ограничение ответственности, предусмотренное в 1 настоящей статьи, не применяется, если отправителем или получателем груза будет доказано, что уменьшение массы груза произошло не по причинам, связанным с особыми естественными свойствами груза.