| We're in a more settled time of life. | Мы ведём более «оседлый» образ жизни. |
| All known forms of life depend on water. | Все современные виды этого подотряда ведут водный образ жизни. |
| I should try to find a cool subtenant who has respect for another person's life. | Мне нужно найти продвинутого субарендатора, который будет уважать образ жизни другого человека. |
| With the right medication, he could lead a normal life. | Ему достаточно курса лечения для того, чтобы вести нормальный образ жизни. |
| The hardest thing was leaving the life. | Самым тяжелым было оставить позади образ жизни. |
| After that I stayed with my grandmother and led a normal life. | После этого я осталась с бабушкой и вела нормальный образ жизни. |
| It also prevents you from leading a normal life... | Но это также не дает тебе вести нормальный образ жизни... |
| One is consoled by the reflection that it is a healthy life, sir. | Можно утешаться мыслью, что это здоровый образ жизни, сэр. |
| What we need turn the old way of life in Japan. | Нам нужно вернуть Японии старый образ жизни. |
| Policymakers often view nomadic pastoralism as an archaic and unproductive way of life, with little economic benefit. | Политические руководители часто рассматривают пасторализм как архаичный и непроизводительный образ жизни, приносящий мало пользы экономике. |
| The Yakuza's grip on the Sumo circle is important, because its traditional way of life is fraying. | Связь якудза с сумо играет важную роль, поскольку их традиционный образ жизни исчерпывает себя. |
| Levitt lived a personal and quiet life. | Кавендиш вел тихий и уединенный образ жизни. |
| The sisters follow a simple, contemplative way of life, formed by the Rule of St. Benedict. | Сёстры ведут созерцательный и апостольский образ жизни, согласно Правилу Святого Альберта. |
| It would come at a price... to you and your way of life. | Нужно, чтобы изменились вы и ваш образ жизни. |
| Nog isn't going to destroy the Ferengi way of life. | Ног не собирается уничтожать образ жизни ференги. |
| This Russian spy came here to threaten our way of life. | Этот русский шпион ставит под угрозу наш образ жизни. |
| Not so much work as a way of life. | Это не столько работа, сколько образ жизни. |
| Ban like that would've wrecked the locals' traditional way of life. | Такой запрет, мог бы разрушить традиционный образ жизни местного населения. |
| They are coming to destroy our way of life. | А для того, чтобы уничтожить наш образ жизни. |
| But their way of life wasn't sustainable. | Но их образ жизни был неустойчивым. |
| She's making you not like your life. | Она заставляет тебя не любить твой образ жизни. |
| Seek a happy, quiet life. | Ведите счастливый и тихий образ жизни. |
| In particular, advocate Ali Al-sayed and advocate Khalid Abu Elrous were continuing their normal life and practising their profession. | В частности, адвокаты Али Алсайед и Халид Абу Элрус продолжают вести нормальный образ жизни и заниматься своей профессиональной деятельностью. |
| The traditional values which still govern village life stress living in harmony with the physical environment. | Среди исконных ценностей, которые по-прежнему определяют образ жизни сельского населения, особое место отводится гармонии с окружающей средой. |
| To avoid starvation, many grassland animals follow a nomadic way of life. | Чтобы избежать голодания, многие равнинные животные ведут кочевой образ жизни. |