Our will is stronger than the forces that would do us harm and erase our way of life. |
Наша воля сильнее, чем силы, которые хотят подчинить нас и стереть наш образ жизни. |
It shows that you lead a frugal... and low-key life |
Это говорит о том, что вы ведете скромный и сдержанный образ жизни. |
It's a way of life that isn't for everyone and a bad marriage can poison it. |
Наш образ жизни - удел немногих, и неудачный брак способен отравить нам существование. |
You see, we cannot, we must not let them destroy our way of life. |
Мы не можем, мы не должны позволять им разрушать наш образ жизни. |
The drawings reflected the themes of children's rights, healthy living and family life. |
Дети в своих рисунках отразили права ребенка, здоровый образ жизни и жизнь своей семьи. |
A very large part of the Roma have again started to lead a nomadic life. |
Весьма значительная часть рома вновь начала вести кочевой образ жизни. |
Their hunting and way of life were at the time consistent with the preservation of wildlife resources inside the game reserve. |
Их методы охоты и образ жизни тогда были совместимы с задачей сохранения ресурсов дикой природы в пределах заповедника. |
It enables individuals to enjoy a self-determined life. |
Оно дает людям возможность самостоятельно определять свой образ жизни. |
Tourism has suffered in the region and day-to-day life for many people has been disrupted. |
Серьезные проблемы переживает индустрия туризма стран региона, и нарушается привычный образ жизни многих людей. |
His delegation had not suggested that the Roma should change their traditional way of life in order to integrate into Portuguese society. |
Его делегация не предлагала, чтобы рома меняли свой традиционный образ жизни для интеграции в португальское общество. |
Most lived in large cities, where they led a settled way of life. |
Большинство из них находятся в крупных городах, где они ведут оседлый образ жизни. |
However, combating racism and discrimination represented a major challenge in a society that continuously stressed the majority way of life. |
В то же время борьба с расизмом и дискриминацией является серьезной задачей в обществе, в котором неизменно поддерживался образ жизни большинства населения. |
Those involved seek to influence each other towards the goal of a responsible and pro-social life in the community. |
Участвующие в этом процессе лица стремятся помочь друг другу в стремлении вести ответственный и правильный образ жизни в обществе. |
At the same time, we respect other beliefs, religions and ways of life. |
Вместе с тем мы уважаем другие верования, религии и образ жизни. |
Meditations will distract you from anyone fatal desires, and the healthy way of life will release from predilections. |
Медитации отвлекут вас от любой пагубных желаний, а здоровый образ жизни освободит от пристрастий. |
In a youth it conducted a secular way of life, all was given a whirlwind of pleasures. |
В молодости он вел светский образ жизни, весь отдавался вихрю наслаждений. |
Tenderly managed with people and conducted a lonely way of life. |
Ласково обходилась с людьми, вела уединенный образ жизни. |
Dinosaurs such as Deinonychus led a very active life, which was much more compatible with a warm-blooded animal. |
Динозавры, такие как Deinonychus, вели очень активный образ жизни, что гораздо более совместимо с теплокровным животным. |
It is not a job, but our way of life, and all our staff exude passion and enthusiasm. |
Это не работа, но наш образ жизни, и все наши сотрудники выделяют страсти и энтузиазма. |
Some see it as proof that a thoroughly modern way of life can exist in a non western society. |
Некоторые рассматривают её как доказательство того, что современный образ жизни может существовать вне западного общества. |
Gradually, you get this idea that sustainable life is less fun than normal life. |
Постепенно создаётся мнение, что вести экологически устойчивый образ жизни не так приятно, как жить нормальной жизнью. |
Today, however, our way of life is threatened by a rise in the level of the very ocean that has given us life for thousands of years. |
Однако сегодня наш образ жизни находится под угрозой повышения уровня моря того самого океана, который на протяжении тысяч лет давал нам жизнь. |
Little was known about the life of the mountain gorilla before his research, which described its social organization, life history, and ecology. |
До его наблюдений мало что было известно о жизни этих животных, он первый описал их социальную организацию, экологию и образ жизни. |
The Korean Constitution prescribes that all citizens shall be entitled to life worthy of human beings, to pursue well-being and a healthy life, and to receive the protection of the Government. |
Конституция Кореи предусматривает, что все граждане имеют право вести достойный человека образ жизни, увеличивать свое благосостояние и заботиться о своем здоровье, а также пользоваться защитой государства. |
It's a map of deaths that ended up creating a whole new way of life, the life that we're enjoying here today. |
Получилось так, что карта смертей, помогла создать совершенно новый образ жизни, жизни, которой мы наслаждаемся сегодня. |