Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Образ жизни

Примеры в контексте "Life - Образ жизни"

Примеры: Life - Образ жизни
But I'm here to fight for the life that I want in this city as a writer. Но я здесь, чтобы бороться за образ жизни, который я хочу вести в этом городе. Писать.
A different way of life, a different being. Другой образ жизни, и другие существа.
We are burning, as you heard, so much energy, not understanding that such an unsustainable way of life cannot last for long. Мы сжигаем, как вы слышали, так много энергии, не понимая, что такой неустойчивый образ жизни не может длиться долго.
What kind of life does she lead? Что за образ жизни у неё?
The product sells you a way of life, a way of being. Товар рекламирует вам образ жизни, образ существования.
He also wished to know whether some rural populations in Uzbekistan followed a nomadic way of life similar to that of the Roma. Кроме того, его интересует, ведут ли те или иные группы населения в сельской местности Узбекистана, подобно рома, кочевой образ жизни.
In many cases traditional ways of life have been "shattered" by partial and aggressive modernization, leaving the population highly vulnerable. Во многих случаях традиционный образ жизни оказался нарушенным в результате частичной или радикальной модернизации, поставив в глубоко уязвимое положение многие слои населения.
It is all too natural that we tend to prefer other people to be like ourselves and share our way of life, our outlook and our values. Мы вполне естественно хотели бы, чтобы другие люди были похожи на нас и разделяли наш образ жизни, мировоззрение и идеалы.
A widely held perception has been that farmers have worked off-farm to help pay farm expenses or debt or to continue a way of life. Широко распространенным представлением является мнение о том, что фермеры работают вне фермы для того, чтобы содействовать покрытию фермерских расходов или долгов или поддерживать привычный образ жизни.
The letter accuses Queen Katherine of dissolute living before she was married to Your Majesty, and that her way of life is not a secret. В письме королеву Кэтрин обвиняют в том, что до брака с Вашим Величеством... она вела распутный образ жизни, и что её поведение не было секретом.
I'm talking about changing the way you live your life. Тебе надо изменить свой образ жизни.
It is a simple statement of political fact that there are frequent attempts to undermine our reforms, our progress and our democratic way of life. Это простое подтверждение политического факта, что предпринимаются частые попытки сорвать наши реформ, подорвать достигнутый нами прогресс и наш демократический образ жизни.
It is a set of values and attitudes, a mode of behaviour and a way of life to rid our communities of terror and violence. Она представляет собой комплекс ценностей и позиций, образ поведения и образ жизни, призванных освободить наши общества от террора и насилия.
Furthermore, he wished to know whether the Roma in Ukraine led a sedentary or nomadic way of life. Кроме того, он хотел бы узнать ведут ли рома в Украине оседлый или кочевой образ жизни.
In view of the specific way of life in the country, special mention should be made about the possibilities of owning real estate and inheriting it. Учитывая специфический образ жизни в стране, необходимо особо упомянуть о возможностях владения недвижимостью и ее наследования.
In order to preserve the lives of our citizens and their way of life, we are bound to focus on the sequels of those heinous terrorist attacks. Для того чтобы сохранить жизнь наших граждан и их образ жизни, мы должны сфокусировать внимание на последствиях этих отвратительных терактов.
The Canadian government and the oil companies... persist in the destruction of our land and our way of life. «Канадское правительство и нефтяные компании... продолжают губить наши земли и наш образ жизни.
Rizzi returned to Italy in 1943, but withdrew to private life, working as a shoe salesman. Рицци вернулся в Италию в 1943 году, но вёл закрытый образ жизни, работая продавцом обуви.
The second way of life is based upon the will of a minority forcibly imposed upon the majority. Второй образ жизни основан на воле меньшинства, насильственно навязывемой большинству.
Florian Pittiș had a very active life and he was loved both by his own generation and by the youth. Флориан Питиш вёл активный образ жизни, и он любил как своё поколение, так и молодёжь.
Tolerance - the ability to perceive aggression without thought, behavior, expressions and way of life of another person, which differ from their own. Толерантность - это способность без агрессии воспринимать мысли, поведение, формы самовыражения и образ жизни другого человека, которые отличаются от собственных.
Errenzhuan There are many minority groups in China and each have their own dances that reflect their culture and way of life. В Китае есть много этнических малых групп, и у каждой есть свои танцы, которые отражают их культуру и образ жизни.
It attempted to make a propaganda film that reaffirms the American way of life and familial love, but at the expense of reality... В итоге получается «пропагандистский фильм, который утверждает американский образ жизни и семейную любовь, однако делает это в ущерб реализму».
She saw a different way of life than the one her father expected her to have. Она вела иной образ жизни, а не тот, который хотел бы её отец.
In some communities elders have alleged that this destruction was conducted in order to intimidate the Inuit and to intentionally disrupt their way of life. В некоторых общинах старейшины утверждают, что это уничтожение было проведено с целью запугать инуитов и намеренно нарушить их образ жизни.