| Our very presence may have damaged even destroyed their way of life. | Само наше присутствие нанесло вред, практически уничтожило их образ жизни. |
| It's our way of life. | Но это - наш образ жизни. |
| Where I come from, certain traditions that may seem archaic, even backwards, are a way of life. | Там, откуда я родом, традиции, которые кажутся старомодными и даже отсталыми, это образ жизни. |
| I live a very glamorous life. | Я веду весьма светский образ жизни. |
| Chuck, this is your way of life. | Голубчик, это ваш образ жизни. |
| A woman who leads the sort of life you do has no right to the custody of a minor child. | Женщина, ведущая подобный образ жизни не имеет права воспитывать ребенка. |
| We'll do whatever it takes to protect our way of life. | Мы ни остановимся не перед чем, чтобы защитить наш образ жизни. |
| You've insulted me, my wife, my son, our entire way of life. | Ты оскорбил меня, мою жену, моего сына, весь наш образ жизни. |
| Not everyone appreciates this way of life. | Не всем нравится такой образ жизни. |
| That Frank would do this, disrupt his own life... | Это то, что бы хотел сделать Фрэнк, нарушить привычный образ жизни... |
| Their way of life is crude, primitive, ignorant. | Их образ жизни грубый, примитивный, неграмотный. |
| First phase... disruption of schedule, routine, daily life. | Первая фаза - нарушить привычный образ жизни. |
| I prefer to live a life based on piety and traditional ways, Your Majesty. | Я предпочитаю благочестивый образ жизни, основанный на традициях, Ваше Величество. |
| Our way of life is not sustainable for ever. | Наш образ жизни не жизнеспособен больше. |
| I thought it was our way of life. | Я думал, это наш образ жизни. |
| A way of life involving isolation from the world, austerity, and suffering. | Образ жизни, включающий в себя уединение от мира, аскетизм и смирение. |
| Our whole way of life is under attack and we need to push back. | Весь наш образ жизни под угрозой и мы должны дать отпор. |
| I lead a simple and monastic life. | Я веду простой монашеский образ жизни. |
| So I made my own rules and fought the big guys who tried to destroy my way of life. | Так что я создал свои правила и пошел против больших ребят пытающихся разрушить мой образ жизни. |
| So few are ready to adjust their way of life. | Лишь немногие готовы изменить свой образ жизни. |
| Well, one might say it's a way of life. | Ну, можно сказать, что это мой образ жизни. |
| One is the kind that's a physical and spiritual discipline, a way of life. | Первый это своего рода физическая и духовная дисциплина, образ жизни. |
| (Nathan) To preserve our way of life. | (Нэйтан) Сохранить наш образ жизни. |
| She didn't lead a sheltered life, then. | Значит, она вела не аскетический образ жизни. |
| His way of life, his volatility... | Осуждают его образ жизни, связи. |