Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Образ жизни

Примеры в контексте "Life - Образ жизни"

Примеры: Life - Образ жизни
It has made intensive endeavours to provide all members of the international community (States and organizations) with financial and political assistance in the hope that all members of the international community will be able to enjoy a decent life. Оно прилагает активные усилия по оказанию всем членам международного сообщества (государствам и организациям) финансового и политического содействия в надежде, что все члены международного сообщества со временем будут иметь возможность вести достойный образ жизни.
This is a category comprising the basic rights essential to a decent life, such as the rights to water and food, a healthy environment, communication and information, culture and science, education, habitat and housing, health, and work and social security. В эту категорию входят основные права, позволяющие людям вести достойный образ жизни, например права на воду и питание; здоровую окружающую среду; связь и информацию; культуру и науку; образование; среду обитания и жилище; здоровье; труд и социальное обеспечение.
Indigenous cultures include their ways of life, protected by the right to self-determination, and indigenous peoples' relationships, including spiritual connections, with their lands, territories and resources. З. Культуры коренных народов включают их образ жизни, защищаемый правом на самоопределение, и связи коренных народов, включая духовные связи, с их землями, территориями и ресурсами.
(a) Ensuring accessibility, including through reasonable accommodation to enable persons with disabilities to live independently and participate fully in all aspects of life and to participate as agents and beneficiaries of development; а) обеспечения доступности, в том числе за счет разумной адаптации, с тем чтобы инвалиды могли вести независимый образ жизни и принимать всестороннее участие во всех областях жизнедеятельности и выступать в качестве участников и бенефициаров процесса развития;
The Tongan way of life is not based solely on the rights, responsibilities, freedoms and obligations of the individual, but emphasizes rights, responsibilities, freedoms and obligations attaching to the extended family and the whole community. Образ жизни в Тонге не основан исключительно на правах, обязанностях, свободах и обязательствах отдельного человека, а подчеркивает права, обязанности, свободы и обязательства, принадлежащие состоящей из нескольких поколений семье и всей общине.
As part of a tax reform launched in 2000, the Minister of Finance took steps to ensure the neutrality of taxes, particularly the personal income tax, towards the taxpayers' way of life. Министр финансов воспользовался начатой в 2000 году налоговой реформой для того, чтобы налоги, и в частности налоги физических лиц, не зависели от того, кто получает доходы, и каков его образ жизни.
So, thank you, Father, for this distinction, for the personal example, for the way of life you set in our home, for the cultural fortress you built around us. Так что, папа, спасибо тебе за это определение, за личный пример, за тот образ жизни, который ты установил в нашел доме, за культурную крепость, которую ты выстроил вокруг нас.
The rights of the Sami are protected under Article 110a in the Norwegian Constitution, which states that "it is the responsibility of the authorities of the State to create conditions enabling the Sami people to preserve and develop their language, culture and way of life." Права саами защищены согласно статье 110а Конституции Норвегии, гласящей, что "в обязанности государственных органов вменяется создание возможностей для того, чтобы народность саами могла сохранять и развивать свой язык, свою культуру и свой образ жизни".
As President Bush said: "Our lives, our way of life, and our every hope for the world depend on a single commitment: The authors of mass murder must be defeated, and never allowed to gain or use the weapons of mass destruction." Как сказал Президент Буш, "наше бытие, наш образ жизни и все наши упования ни мир замыкаются на единую установку: надо поразить исполнителей массовых убийств и ни за что не позволить им обрести или применить оружие массового уничтожения".
But what if lifestyle was really about quality of life and about perhaps something that we would all enjoy more, something that would be better than what we have right now? Но что если бы образ жизни определял именно качество жизни и, возможно, что-то, чем мы бы все наслаждались больше, что-то лучшее, чем то, что мы имеем сейчас?
I still loved the life. Я все еще любил тот образ жизни.
Why do you lead a life like this? Зачем ведете такой образ жизни?
Maggie doesn't lead a normal life. Мэгги не ведет нормальный образ жизни
(a) Promote and protect the culture, identity and tangible and intangible heritage of the continent of Africa and people of African descent, and keep, maintain and foster their mode of life and forms of organization, languages and religious expressions; а) поощрять и защищать культуру, самобытность и осязаемое и неосязаемое наследие африканского континента и лиц африканского происхождения, а также сохранять, поддерживать и укреплять их образ жизни и формы организации, языки и проявления религиозной принадлежности;
(a) The right to property and to the use, conservation and protection of lands traditionally occupied by them and to natural resources in cases where their ways of life and culture are linked to their utilization of lands and resources; а) правом на владение собственностью и на использование, сохранение и защиту земель, которые они традиционно занимали, и на природные ресурсы в тех случаях, когда их образ жизни и культура связаны с использованием ими земель и ресурсов;
And everyone else here will change their way of Life too. И каждый из вас сможет изменить свой образ жизни.
Life skills education helps us to develop healthy lifestyles. Приобретение жизненных навыков помогает нам вести здоровый образ жизни.
Healthy Living and Life Skills Education for HIV Prevention Здоровый образ жизни и обучение практическим навыкам в целях предупреждения ВИЧ
Life in the mid-21st century is going to be about living locally. Образ жизни середины 21-го века будет локальным.
Life here is quiet and slow, but that means you can really enjoy the surrounding area and relax into a healthy lifestyle. Жизнь здесь течет спокойно и размеренно, но это означает, что Вы можете по-настоящему насладиться окружающей местностью, расслабиться и окунуться в здоровый образ жизни.
Way of Life category, and an "Effie" award for Brand of the Year. Образ жизни») и премии «Effie» (бренд года).
Snelgrave concluded that Davis was a man "who (allowing for the Course of Life he had been unhappily engaged in) was a most generous humane Person". Снелгрэйв пришел к заключению, что Дэвис (учитывая образ жизни, в который он был, к несчастью, вовлечён) «был самым щедрым и гуманным человеком».
For a Healthy Life Credo and Sports Foundation: regional and national sports championships for children living in institutions and for children coping with multiple disadvantages (based on voluntary participation); фонд "Здоровый образ жизни и спорт": региональные и национальные спортивные состязания для детей, живущих в специализированных учреждениях, и детей, сталкивающихся с различными проблемами (на основе добровольного участия);
You need a healthier life. Тебе надо вести более здоровый образ жизни.
But modern life, business... Меня затянули работа, дела, современный образ жизни...