Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Let - Сказать"

Примеры: Let - Сказать
It is not possible today to take some small issue out of the general context and say, let's solve this one. Невозможно сегодня взять какую-то маленькую проблемку из общей ситуации и сказать: давайте ее решать.
We're all here now, let's just hear what Francie has to say. Мы уже собрались, давай послушаем, что Фрэнси хочет сказать.
All I'm saying is let's not give up just yet. Все, что я хотел сказать - просто не стоит сразу сдаваться... еще рано.
Well, let's just say that I've turned to the classics for inspiration. Могу сказать, что для вдохновения я обратилась к классике.
So, let there be no mistake - the CTBT will help impede the spread of nuclear weapons. Итак, можно безошибочно сказать, что ДВЗИ будет способствовать сдерживанию распространения ядерного оружия.
I wanted to let you know we found that girl, laurel ayers. Пришел сказать, что мы нашли ту девушку, Лорел Эйерс.
I was too scared to let them know who I was. Я был слишком напуган, чтобы сказать, кто я.
Might've let your best friend know, though. Мог бы и сказать лучшёму другу.
I was just about to let Dean know you'd gone. Я уже был готов сказать Дину, что ты сдежал.
Chaps it's May here, just to let you know that my air-conditioning is working very nicely. Єто Мей, просто хотел сказать вам, что мой кондиционер работает очень хорошо.
For this question, let's just say I only have one son. Для этого вопроса, позволь просто сказать, что у меня только один сын.
Never let it be said that I would turn down the opportunity of employment. Никогда не могла сказать, что упущу возможность подзаработать.
I let you say the juvenile thing. Я же позволил тебе сказать про несовершеннолетие.
I mean, let's face facts... Я хочу сказать, давай начистоту...
Well, let's go see what she has to say for herself. Ну... Давайте посмотрим, что у ней есть сказать в своей оправдание.
I'll let you talk all you want. Я позволю сказать тебе все, что ты хочешь.
Can't say I'm a fan, but let's try. Не могу сказать, что фанат стрелялок, но давайте попробуем.
Part of me wants to let her out the back door, tell her to leave Florida and never look back. Какая-то часть меня хочет выпустить ее через запасной выход, сказать ей уезжать из Флориды и не оглядываться.
No, you let him talk. Ма. Нет, дай ему сказать.
They didn't let you do any of the talking. Они не дали сказать тебе ни слова.
I mean, let's you and I kill Napoleon. Я хочу сказать, ты и я убьем Наполеона.
So let's say for the moment our interests are aligned. Можно сказать, здесь наши интересы совпали.
You bouncing in somebody's yard, you should let them know about it. Если тусуешься в чьем-то дворе, надо сказать об этом хозяину.
Put in the earpiece, and let's hear what Medina has to say. Вставь наушник, и будешь слышать то, что нужно сказать Медине.
Hilly Holbrook can't let nobody know that pie story about her. Чилли Чолбрук не может никому сказать, что эта история про пирог - о ней.