| Let's say I deal with criminals. | Я занимаюсь, так сказать, преступниками. |
| Let marco off the hook for this kiss, harper. | Позволь Марко сказать всю правду о поцелуе, Харпер. |
| Let's talk about that for a minute. | Что ты можешь сказать по этому поводу? |
| I should have said, "Let's do it," when I got in this car. | Когда я сел в эту машину, надо было сказать "Ну, понеслась". |
| Just say, "Let's get on with it." | Просто сказать: Давай сделаем это... |
| Let's call Hyun Soo over and tell him that we know everything. | Нужно ему позвонить и сказать, что мы всё знаем. |
| Let's just say I'm here to help you find the right words. | Лучше сказать, что я помогу вам найти нужные слова. |
| Let's just say I admired her from afar, her curvaciousness and so forth. | Можно сказать, я восхищался ею издали, её формами и так далее. |
| Let's just say it was 30 years before the facts became clear. | Могу только сказать, что прошло 30 лет, прежде, чем всё всплыло. |
| Let's just say, there is someone... and she makes me very happy. | Можно сказать, да, кое-кто есть... и она делает меня очень счастливым. |
| Let's just say it's a precious object and leave it at that. | Достаточно лишь сказать, что это ценно для меня. |
| Let's just say that the Chinese stealth bombers won't be wheels up for some time to come. | Можно сказать, что что китайские бомбардировщики Стелс не взлетят в ближайшем будущем. |
| Let's just say we didn't get off to a brilliant start. | Можно сказать, что сначала наши отношения не задались. |
| Let's say just a singer, and he's going to entertain you with a humorous ballad. | Можно сказать - просто певец... И он исполнит для вас юмористическую балладу. |
| Let's just say he may be starring in Gus Van Sant's new movie. | Можно сказать, что он будет сниматься в новом фильме Гаса Ван Сента. |
| Let's ask the Red Army sergeant to say a few words. | Теперь попросим сказать что-нибудь сержанта Красной армии! |
| She's not amused. Let's think about it. | Но она не пытается этим сказать, что ей весело. |
| Let's see her not say "I love you" now. | Спасибо. Посмотрим как она сможет не сказать "Я люблю тебя" теперь. |
| Let's make a long story short. First, I was happy to meet you. I hope to see you again soon. | Я хотел тебе сказать, что, во-первых, рад был с тобой познакомиться и надеюсь, мы скоро увидимся. |
| Let him have his say... Kallen! | Дайте ему хоть слово сказать... уйди! |
| I would like to say this: Let them put their money where their mouth is. | Я хотел бы сказать следующее: пусть они лучше тратят свои деньги на хлеб насущный. |
| Let no one ever say that Georgia was not clear as to how it sought to protect democracy and the State. | Пусть никто и никогда не посмеет сказать, что Грузия нечетко изложила свою позицию о том, как она собирается защищать демократию и собственное государство. |
| Let's just say, thank you to Zack and Miri. | Просто хочу сказать, спасибо Заку и Мири |
| Let's just put it this way... what I was trying to say was... | Скажем так я пыталась сказать, что... |
| Let's go and see what your friend's got to say, shall we? | Пойдём, посмотрим, что твой дружок может нам сказать. |