I came here personally to let you know that I have everything under control. |
Я пришла сюда лично, чтобы сказать тебе, что все под моим контролем. |
Tell Janet to ring the number again and to let Helen know that she's surrounded. |
Скажи Джанет, снова позвонить Хелен и сказать ей, что она окружена. |
I'm here to tell you that the island won't let you come alone. |
Я пришёл, чтобы сказать тебе, что остров не пустит тебя одного. |
I was too afraid to say anything, but I can't let Kenny be sock-bathed for it. |
Я был слишком напуган, чтобы сказать что-либо, но я не могу позволить Кенни быть носками-мытым за это. |
In fact, let's start right now. |
Надо сказать, давайте начнём прямо сейчас. |
What I mean is let's show each other the genuine courtesy of full transparency. |
Я хочу сказать, давайте покажем друг другу настоящее уважение и будем полностью откровенны. |
Danni begged me to let her sing, and I couldn't say no. |
Дэнни умоляла меня помочь ей и я не могла сказать нет. |
Ms. Baptiste, if your associate has something to say, let's hear it. |
Мисс Баптист, если ваш помощник хочет что-то сказать, давайте послушаем. |
No, let him talk, if he's got things to say. |
Дай ему высказаться, если у него есть, что сказать. |
And I wanted to say, let's not go to lawyers yet. |
И я хотел сказать, давай не пойдем к адвокатам пока что. |
I wanted to let you all know that Jerry is doing just fine. |
Хотел вам сказать, что с Джерри всё хорошо. |
You have to let Frankie tell you about Nina himself. |
Ты должна позволить Фрэнки самому сказать тебе про Нину. |
Well, let's just say I understand. |
Могу лишь сказать, что понимаю вас. |
I think you can let Malin talk now. |
Наверное, она собиралась тебе сказать. |
Sure, let's go with that. |
Да, можно и так сказать. |
I just came by to let you know that rehearsals are going great. |
Я просто проходил мимо, решил сказать вам, что репетиции проходят отлично. |
Probably you should let Teddy know. |
Возможно, стоит сказать об этом Тедди. |
You should let your dad know you're okay so he doesn't worry. |
Ты должна сказать отцу, что всё хорошо, чтобы он не волновался. |
I came back to let you know how sorry I am. |
Я вернулся, чтобы сказать вам, как я сожалею. |
I just wanted to leave you a message and let you know I caught your little piece on TV. |
Я просто хотел оставить тебе сообщение и сказать, что видел твой номер по телевизору. |
I should let Marco know I'm here. |
Я должен сказать Марко, что я уже здесь. |
You called to let them know the jewels came in... |
Вы позвонили им, чтобы сказать, что прибыли драгоценности... |
I was just about to let Dean know you'd gone. |
Я собирался уже сказать ДИну, что ты ушёл. |
I can't let you find out my condition. |
Я не могу сказать тебе правду. |
I wanted to let you know your mom... |
Я хотел сказать, что твоя мама... |