Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Let - Сказать"

Примеры: Let - Сказать
I came here personally to let you know that I have everything under control. Я пришла сюда лично, чтобы сказать тебе, что все под моим контролем.
Tell Janet to ring the number again and to let Helen know that she's surrounded. Скажи Джанет, снова позвонить Хелен и сказать ей, что она окружена.
I'm here to tell you that the island won't let you come alone. Я пришёл, чтобы сказать тебе, что остров не пустит тебя одного.
I was too afraid to say anything, but I can't let Kenny be sock-bathed for it. Я был слишком напуган, чтобы сказать что-либо, но я не могу позволить Кенни быть носками-мытым за это.
In fact, let's start right now. Надо сказать, давайте начнём прямо сейчас.
What I mean is let's show each other the genuine courtesy of full transparency. Я хочу сказать, давайте покажем друг другу настоящее уважение и будем полностью откровенны.
Danni begged me to let her sing, and I couldn't say no. Дэнни умоляла меня помочь ей и я не могла сказать нет.
Ms. Baptiste, if your associate has something to say, let's hear it. Мисс Баптист, если ваш помощник хочет что-то сказать, давайте послушаем.
No, let him talk, if he's got things to say. Дай ему высказаться, если у него есть, что сказать.
And I wanted to say, let's not go to lawyers yet. И я хотел сказать, давай не пойдем к адвокатам пока что.
I wanted to let you all know that Jerry is doing just fine. Хотел вам сказать, что с Джерри всё хорошо.
You have to let Frankie tell you about Nina himself. Ты должна позволить Фрэнки самому сказать тебе про Нину.
Well, let's just say I understand. Могу лишь сказать, что понимаю вас.
I think you can let Malin talk now. Наверное, она собиралась тебе сказать.
Sure, let's go with that. Да, можно и так сказать.
I just came by to let you know that rehearsals are going great. Я просто проходил мимо, решил сказать вам, что репетиции проходят отлично.
Probably you should let Teddy know. Возможно, стоит сказать об этом Тедди.
You should let your dad know you're okay so he doesn't worry. Ты должна сказать отцу, что всё хорошо, чтобы он не волновался.
I came back to let you know how sorry I am. Я вернулся, чтобы сказать вам, как я сожалею.
I just wanted to leave you a message and let you know I caught your little piece on TV. Я просто хотел оставить тебе сообщение и сказать, что видел твой номер по телевизору.
I should let Marco know I'm here. Я должен сказать Марко, что я уже здесь.
You called to let them know the jewels came in... Вы позвонили им, чтобы сказать, что прибыли драгоценности...
I was just about to let Dean know you'd gone. Я собирался уже сказать ДИну, что ты ушёл.
I can't let you find out my condition. Я не могу сказать тебе правду.
I wanted to let you know your mom... Я хотел сказать, что твоя мама...