Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Let - Сказать"

Примеры: Let - Сказать
Let her say one word. Дай ей хоть слово сказать.
Let's face it. Эй, дайте ей сказать!
Let this woman speak. Дайте этой женщине сказать.
Let's just get this over with, but I got to tell you there's nothing you could tell me that I haven't already told myself. Давай покончим с этим, но ты не можешь сказать ничего, чего бы я не говорил себе.
Let's make litter out of these literati! Чтож, класс, должна сказать, что я рада вернуться.
[Steven] Let's just say I left a mark. Чтоб знали, кому спасибо сказать?
Let's say I did. Можно сказать, что да.
Let alone its content, the title of this "Act" itself suggests its provocative and interventionist nature. Не вдаваясь в содержание этого документа, можно сказать, что само его название подсказывает его провокационную и интервенционистскую направленность.
Let's get this show on the road and get it over with. Все что могу сказать... это моя интуиция.
Let's just say that, hypothetically speaking... it were possible to accelerate your molecular structure... until the rest of the world seemed as if it were standing still. Можно сказать, гипотетически... существует возможность ускорения молекулярной структуры... до состояния, когда весь окружающий мир выглядит застывшим.
Let's just chalk it up to 15 years' worth of solid hours at the health club, plus maybe a little bit of work. Он столько раз вас разочаровывал, поэтому не мог сказать ни единой душе.
Let's just say, Tyler Faris is half the man he used to be. Можно сказать, от Тайлера Фэриса осталась ровно половина.
Let's just say thatfate's chosen to smile down on you. Можно сказать, что нам улыбнулась удача.
Let's just say I paid the inevitable price for helping out my sister. Можно сказать, что я расквитался с обидчиками моей сестры.
Let's just say, I'm an independent contractor trying to get close to his mark. Можно сказать, я независимый наемник, старающийся оправдать свое звание.
Let the record show that the defendants have answered... in the affirmative to all charges. У вас есть что сказать в свое оправдание?
It was... Let's just say I haven't been able to eat a thing since yesterday. Можно сказать, я не притрагивалась к еде со вчерашнего дня
"face the facts, people, Simon... and reap what they knit." Let's... Саймон. и пожнём, что посеяли... простите, хотел сказать "пожрём".
She's a... how can I put it? Let's say a supermodel. О, она, как бы это сказать, в общем, топ-модель.
Let them ambush the next company? Нет, сэр, я не это хотел сказать.
They're just going to let him go. Может кислороду? Трудно сказать.
What do you mean how did I let him in here? Что ты хочешь этим сказать?
If there had been rational technology assessment then, I think they very well might have said, "Let's call the whole thing off." Если бы тогда провели рациональную оценку технологии, я думаю, они вполне могли бы сказать: «Давайте оставим эту затею».
Left behind There goes the fear again Let it go There goes the fear Дорогая, незнаю как сказать тебе это, но... в нашей ванне китайская семья.
OK, we've got to let you in on something. Мы должны тебе кое-что сказать.