Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Let - Сказать"

Примеры: Let - Сказать
Let her go back to Virginia having witnessed the royal might and majesty of English society. Она вернется в Вирджинию и сможет сказать, что видела сливки английского общества.
Let Hartmann say what he has to say, Stiller. Пускай Хартманн скажет то, что он должен сказать, Штиллер.
Let's just say there's some people who really want what you're selling. Давайте просто сказать, что есть некоторые люди, которые действительно хотят, что вы продаете.
Let's just say Rover won't be competing in Crufts this year. Позвольте нам только сказать, что Ровер не будет участвовать в собачьей выставке в этом году.
Let's see what Dev can tell us. Посмотрим, что Дэв сможет нам сказать.
Well, then... Let's get going. Здорово, сказать нечего... за дело.
Let's just say I took a little... Ну позволь сказать, я просто сделал маленький...
Let's just say I know him better than you think. Позвольте мне сказать, что я знаю его лучше чем вы думаете.
Stop braying like a pack of mules! Let the man talk. Хватит блеять, как стадо мулов, - дайте ему сказать.
Let you know, I ordered us a new bed today. Хотел сказать, что сегодня я заказал нам новую кровать.
Let her talk, at least. Хотя бы дай ей слово сказать.
Let's see what these guys got to say. Посмотрим, что эти ребята, должны сказать.
Let Bishop Cyril speak in his own defense. Дай епископу Кириллу возможность сказать слово в свою защиту.
Let's just say... we've drifted apart. Можно сказать... что мы разошлись во взглядах.
Let's just say I had expectations. Можно сказать, у меня были ожидания.
Let's say Maura and Jane did meet that day, the hair was transferred when they hugged. Можно сказать, что Маура и Джейн встречались в тот день. Ее волосы оказались на Джейн после крепких объятий.
Let's just say it's been one of those days. Лучше сказать, что я как всегда поздно вернулся.
Let's just say we all know what it's like to leave someone behind. Так сказать, мы все знаем, как это оставить кого-то позади.
Let's say it's a farewell. Это, так сказать, - прощание.
Let's not call it stalking. Нельзя сказать, что я преследую её.
Now, I've had my say. Let's have your nightcap. Вот что я хотел сказать в столь поздний час.
Let's see, how can I put this... Давайте посмотрим, как бы мне это сказать...
Let it not be said that the international community left the people of Timor-Leste in the lurch. Пусть никто не сможет сказать, что международное сообщество бросило народ Тимора-Лешти в трудном положении.
Let's just say I'm no stranger to the magic of Photoshop. Позвольте мне только сказать, что я не знаком(а) с волшебством фотошопа.
Let's go some place quiet to talk, Mr. Kang. Мне нужно сказать вам несколько слов наедине, мистер Канг.