| Let her go back to Virginia having witnessed the royal might and majesty of English society. | Она вернется в Вирджинию и сможет сказать, что видела сливки английского общества. |
| Let Hartmann say what he has to say, Stiller. | Пускай Хартманн скажет то, что он должен сказать, Штиллер. |
| Let's just say there's some people who really want what you're selling. | Давайте просто сказать, что есть некоторые люди, которые действительно хотят, что вы продаете. |
| Let's just say Rover won't be competing in Crufts this year. | Позвольте нам только сказать, что Ровер не будет участвовать в собачьей выставке в этом году. |
| Let's see what Dev can tell us. | Посмотрим, что Дэв сможет нам сказать. |
| Well, then... Let's get going. | Здорово, сказать нечего... за дело. |
| Let's just say I took a little... | Ну позволь сказать, я просто сделал маленький... |
| Let's just say I know him better than you think. | Позвольте мне сказать, что я знаю его лучше чем вы думаете. |
| Stop braying like a pack of mules! Let the man talk. | Хватит блеять, как стадо мулов, - дайте ему сказать. |
| Let you know, I ordered us a new bed today. | Хотел сказать, что сегодня я заказал нам новую кровать. |
| Let her talk, at least. | Хотя бы дай ей слово сказать. |
| Let's see what these guys got to say. | Посмотрим, что эти ребята, должны сказать. |
| Let Bishop Cyril speak in his own defense. | Дай епископу Кириллу возможность сказать слово в свою защиту. |
| Let's just say... we've drifted apart. | Можно сказать... что мы разошлись во взглядах. |
| Let's just say I had expectations. | Можно сказать, у меня были ожидания. |
| Let's say Maura and Jane did meet that day, the hair was transferred when they hugged. | Можно сказать, что Маура и Джейн встречались в тот день. Ее волосы оказались на Джейн после крепких объятий. |
| Let's just say it's been one of those days. | Лучше сказать, что я как всегда поздно вернулся. |
| Let's just say we all know what it's like to leave someone behind. | Так сказать, мы все знаем, как это оставить кого-то позади. |
| Let's say it's a farewell. | Это, так сказать, - прощание. |
| Let's not call it stalking. | Нельзя сказать, что я преследую её. |
| Now, I've had my say. Let's have your nightcap. | Вот что я хотел сказать в столь поздний час. |
| Let's see, how can I put this... | Давайте посмотрим, как бы мне это сказать... |
| Let it not be said that the international community left the people of Timor-Leste in the lurch. | Пусть никто не сможет сказать, что международное сообщество бросило народ Тимора-Лешти в трудном положении. |
| Let's just say I'm no stranger to the magic of Photoshop. | Позвольте мне только сказать, что я не знаком(а) с волшебством фотошопа. |
| Let's go some place quiet to talk, Mr. Kang. | Мне нужно сказать вам несколько слов наедине, мистер Канг. |