Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Let - Сказать"

Примеры: Let - Сказать
Or else his sinuses clog and then, you know, it's just... Well, let's just say it... Иначе его носовые пазухи забьются и будет... ну, как вам сказать...
I wanted to let you know that I think, if I may say so Я хотел, чтоб вы знали ход моих мыслей, если можно так сказать...
They told us to call him back, say that there was a... a problem with his visas, refund his money and just walk away and let Interpol handle it. Они велели перезвонить ему, сказать, что там возникла... проблема с его визами, вернуть ему деньги и отойти прочь, оставив это дело Интерполу.
So let's hear what she likes about her boyfriend. что девушка хочет нам сказать о своем парне.
If he doesn't then you should have let him know. Если он не знает, значит ты должна была ему об этом сказать
Anyway, listen, I was just calling to let you know that if you... you know, need any help with anything... В любом случае, послушай, я просто позвонил, чтобы сказать тебе, что если тебе... понимаешь, понадобится любая помощь с чем угодно...
I just want to thank you and let you know that you are welcome here anytime. Я просто хочу поблагодарить вас и сказать что всегда рад видеть вас тут.
[IN ENGLISH] Do not let him speak. Не дайте ему сказать ни слова!
And let's see what Daphne has to say about that! И увидеть, что Дафна сказать тебе об этом!
Other countries must then tell America that the state can't stand back and let the market do this job: accurate business information is a governmental responsibility. Другие страны могут сказать Америке, что государство не может просто отойти в сторону и позволить рынку заниматься этим вопросом: точная деловая информация входит в сферу ответственности правительства.
I mean, let's not try to tame this space, okay? Я хочу сказать, давай не будем укрощать это место, ладно?
You mean you let her walk in on that fellow when he's sleeping? Ты хочешь сказать, что позволил ей пойти туда, где спит этот парень?
I want to turn everything we know right now about detecting viruses and the spectrum of viruses that are out there into, let's say, a small chip. Я хочу превратить всё, что мы знаем на данный момент о диагностике вирусов и диапазоне вирусов, окружающих нас, в, с позволения сказать, маленький чип.
So finally, I would like to say, so let's help Africa walk upright and forward, then we all can be proud of our future legacy as a species. В заключение я хотел бы сказать, давайте поможем Африке развиться, тогда мы все, как вид, сможем гордиться нашим будущим наследием.
I'm saying the parents will never let him say that he made him take the helmet off. Я говорю, что его родители никогда не позволят ему сказать, что это он заставил парня снять шлем.
Look, I'm just saying I think we - if we let her go, they'll look at it as a sign of good faith. Слушайте, я просто хочу сказать, что мы - если мы её отпустим, то они воспримут это как добрый знак.
I just wanted to let you know that I just finished going over Rory's records here, and no shock, they're perfect. Просто хотел сказать, что только, что закончил просматривать записи Рори, и честно, они идеальны.
Even now, when something interesting happens, I still think, "I have to let Naoki know." Даже теперь, когда случается что-нибудь интересное, я снова думаю "Нужно сказать Наоки".
Is all you'll let yourself say out loud, because if you said anything to the contrary, well, that would make you the most awful person on this rooftop. Это все что можешь позволить себе сказать вслух, поскольку если ты скажешь нечто противоположное, это сделает тебя самым ужасным человеком на этой крыше.
let's say he had a little cream in his coffee. Просто позвольте сказать, что у него было немного крема в кофе.
All we're trying to say is... don't let what happened with Carol ruin what you've got with Emily. Все, что мы пытаемся сказать... не позволяй тому, что случилось с Кэрол, разрушить то, что у тебя есть с Эмили.
I had to let you know because that date we had in that house is no longer possible, you know... Я пришла тебе сказать, что наше свидание на той квартире теперь невозможно.
To tell me to let her in? Сказать, чтобы я её впустила?
And yet, you couldn't find a single witness who could put my client in that apartment building, let alone in the apartment... И все же вы не смогли найти ни одного свидетеля, кто мог бы сказать, что видел моего клиента в доме, не говоря уже о квартире...
For the record, never let it be said that Todd Carr is a man who's not in love with being in love. Для протокола, никто не сможет сказать, что Тодд Карр не влюблен во влюбленность.