Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Let - Сказать"

Примеры: Let - Сказать
Let's just say that I've been sent to wipe out all evidence that Manticore ever existed, and leave it at that. Можно сказать, что меня послали подчистить все доказательства того, что Мантикора когда-либо существовала.
"Scheduled to pass." Let's just call it dying. "Отбытие в мир иной" Почему просто не сказать "умрет"?
Let's just say that I could use some of what you have in abundance... Должна сказать, мне не помешает то, чего у тебя в избытке:
Let it suffice to say, if he dies, Могу лишь сказать, что, если он умрет,
Or when you said, "Let's jog", you could've said, И когда ты предложил бегать, тогда мог сказать
Let Ashley know you're here, will you? Сходишь сказать Эшли, что ты уже здесь?
A-And I had to say, "Let's get focused, because my mother's in trouble." Мне пришлось им сказать: "Давайте соберемся, потому что моя мама в беде."
I'm just saying, instead of "Let it Go," she should really sing, Я просто хочу сказать, вместо песни "Отпусти" она должна петь
Let. We're good, right? Закрыть, так сказать, это дело.
I don't think you can just say, "Let's just explain it away on the basis of science." Я не думаю, что тут можно просто сказать "давайте объясним всё это с точки зрения классической науки".
If there had been rational technology assessment then, I think they very well might have said, "Let's call the whole thing off." Если бы тогда провели рациональную оценку технологии, я думаю, они вполне могли бы сказать: «Давайте оставим эту затею».
Let's try to say the same thing at the same time. Попробуем сказать одно и то же слово?
FINE. I JUST DROPPED BY TO LET YOU KNOW I'M NOT GOING TO BE AT THE WEDDING. Прекрасно, я просто зашёл на минутку сказать вам, что меня не будет на свадьбе.
Never let yourself be surprised. И я должна сказать тебе не позволяй себе удивляться?
She never let him talk. Жена просто не давала ему слова сказать.
I barely let him speak... Я не дал ему и слова сказать...
The only way that I said 6:00... would be if I said the sentence, "Let's meet at 7:00, not at 6:00." Я мог бы вслух сказать "в 18:00" только следующим образом: "Давай встретимся в 19:00, а не в 18:00."
Dan, let's let him finish. Джек, дай ему сказать.
I'm saying let's - let's try. Хочу сказать, давай поробуем.
Let's just think about the automatic emergency braking system that automatically detects a potential forward collision, warns the driver and activates the vehicle's braking system to stop the vehicle and/or avoids a collision. Здесь достаточно сказать об автоматической системе экстренного торможения, которая автоматически выявляет вероятность лобового столкновения, предупреждает водителя и приводит в действие тормозную систему транспортного средства, с тем чтобы остановить его и/или избежать столкновения.
Let's get you to the jury. Да ведь он только хотел сказать правду!
Let's take a vote, no? Я хочу сказать кое-что по этому поводу.
Neither of us have any open cases right now, so should we tell the ladies - we're ready for round two? - Let's do it, Ни у кого из нас нет сейчас открытых дел, так что может стоит сказать дамам, что мы готовы для второго раунда?
Let's put it this way - you mean it's not foot-and-mouth? Вы хотите сказать, что это не ящур? - Нет, не ящур.
Let him breathe, let him breathe. Много ли людей могут сказать