| You need to let the people know. | Вы должны сказать людям. |
| I should let you know | Я должен сказать тебе: |
| Just let the man talk. | Просто дай ему сказать. |
| I just wanted to let... | Я только хотел сказать тебе... |
| Just let him talk. | Просто дай ему сказать. |
| I should let you know | Что я должен тебе сказать. |
| Do not let him speak. | Не дайте ему сказать ни слова! |
| Then let him speak. | Тогда дай ему сказать. |
| Okay, let's try your voice now. | Так, попробуй сказать что-нибудь. |
| Okay fine, let him speak! | Ладно, дайте ему сказать! |
| Will you please let him talk? | Может, дадите им сказать? |
| But let's really say the truth. | Но надо сказать правду. |
| Well, let's see. | Ну, как сказать? |
| We'll have to let you know. | Нам надо вам кое-что сказать. |
| Well let's put it this way. | Можно и так сказать. |
| I was trying to let you know something. | Я пытался кое-что тебе сказать. |
| Shouldn't you have let it go? | Что я должен сказать? |
| We should let the lawyer know. | Мы должны сказать адвокату. |
| Just calling to let you know... | "Звоню сказать тебе..." |
| Just wanted to let you know | Я хотел сказать тебе, |
| But let's be honest. | Но сказать по чести... |
| Harry, let her speak. | Гарри, дай ей сказать. |
| Well, let's say I... | Позвольте сказать, я... |
| I'll let you know by cable. | Вы что-то еще хотите сказать? |
| I just want to let you know that. | Просто хотела тебе это сказать. |