Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Let - Сказать"

Примеры: Let - Сказать
Well, let's just say we agreed to disagree. Можно сказать мы согласились на разногласиях.
I just wanted to let you know that I will be abstaining from the vote today. Я просто хотел вам сказать, что воздержусь сегодня от голосования.
I'll let you do that. Я решил, что вы сами должны сказать ему.
Danny, I promise you that I will let you know when to panic. Денни, я обещал вам сказать, когда наступит время паниковать.
I mean, let's let the reader do a little work. Я хочу сказать, что пусть читатель тоже чуть-чуть потрудится.
You know, I'm going to let you handle the questions. Знаешь, хочу сказать, что ты разрешил все вопросы.
I want to let you in on something. Я хочу сказать тебе кое-что наедине.
I just wanted to let you know that Michelle's mom came to pick her up. Я просто хотела сказать, что Мишель забрала ее мама.
I just wanted to let you know that cake's ready. Хотела сказать, что торт готов.
To be fair I should let you know my name and what my job is. Справедливости ради я должен был сказать тебе своё имя и то, кем я работаю.
It means, let's start this summer over. Я хочу сказать, давай начнем это лето заново.
He didn't let Jake get a word in. Он не дал Якову даже слово сказать.
I was going to say you never would have let Charlie make this phone call. Нет, я собиралась сказать, что ты никогда бы не допустил, чтобы Чарли доложил об этом.
Come on, let's call your parents. Не сию секунду, я хочу сказать...
I just wanted to let you know that you make me feel special. Я просто хочу тебе сказать, что... с тобой я чувствую себя особенной.
Well, let her keep telling you that. Позволь ей еще раз тебе это сказать.
And when I try to tell you not to let her in, something crazy happens. А когда я пытаюсь сказать тебе не пускать ее происходит что-то странное.
I wanted to say: We're friends, let's sleep together. Я хотел сказать: мы друзья, давай переспим...
Well, I won't let you say one now. Тогда я не позволю тебе сказать это сейчас.
I just wanted to let you know that Zuckerberg stole our website. Я только хотел сказать, что этот Цукерберг спёр наш сайт.
I mean, let's just do this thing. Я хочу сказать, давай просто решимся.
I just wanted to let you know that Nick Savrinn left six messages for you. Я просто хотела тебе сказать, что Ник Сэврин оставил для тебя шесть сообщений.
I'm just sayin', let's slow down and see how this all shakes out. Я просто хочу сказать, что нужно успокоиться и посмотреть, что из всего этого выйдет.
Well, let's see what my Swiss colleague has to say about this. Что ж, посмотрим, что мой коллега-швейцарец может сказать по этому поводу.
I just had to let it out. Я просто должен был вам это сказать.