I wanted to let you know I received your letter. |
Я хотел сказать, что получил твое письмо. |
I just wanted to let you know that I posted my findings. |
Я хотел сказать, только что я добавил свои расчеты. |
You just can't let your boss know. |
Но ты не можешь сказать своему начальнику. |
We wanted to let you know they found Silver's car. |
Мы хотим сказать тебе, что они нашли машину Сильвер. |
I can't believe she let you go so easily. |
Я хочу сказать, я не могу поверить, что она так легко тебя отпустила. |
If they want to say something to me, then let them say. |
Если они хотят что-то сказать мне, то пусть говорят. |
Well, I can't let Jess tell her. |
Хорошо, я не могу позволить Джесс сказать ей. |
Folks, calm down and let her speak. |
Друзья, успокойтесь, и дайте ей сказать. |
Well, she thinks... just let her talk. |
Она думает... Дай ей самой сказать. |
Just to let you know that two of the hikers are dead. |
Просто хотела сказать, что двое туристов погибли. |
I should probably let you know that I'm being sarcastic. |
Я, наверное, должена вам сказать, что я саркастичена. |
I have to call Booth to let him know that Christine is back. |
Я должна позвонить Буту сказать, что Кристин вернулась. |
I mean, maybe we should just let it go. |
Я хочу сказать, может оставим всю эту затею. |
I always let her have the last word. |
Я всегда позволяю ей сказать последнее слово. |
I wanted to let you know that I took care of things with Gail. |
Хотела тебе сказать, что я разобралась с Гейл. |
My point is, I can't let Deke give up his money. |
Я хочу сказать, что мне нельзя позволить Дику отказаться от денег. |
I'm supposed to tell you to let Joan run her op. |
Я должен тебе сказать, пусть Джоан руководит расследованием. |
Listen, I should also let you know that Luke Capella has been released from prison. |
Слушай, я также хотел сказать, что Люк Капелла освобожден из тюрьмы. |
I just wanted to let you know that while Avery is pregnant, I am giving up drinking. |
Я просто хотел тебе сказать, что пока Эйвери беременна, я не буду пить. |
Also, I wanted to let you know that Walt brought up the idea of hiring you. |
И ещё я хотела тебе сказать, что Уолт высказал мысль тебя нанять. |
We'll let's say goodbye for this time. |
Что ж осталось сказать, до свидания до следующей встречи. |
Then you owe it to him to let him know how inadequate he is. |
Тогда вы должны сказать ему о его недостатках. |
You telling me that you let her escape? |
А мне забыл сказать, что собираешься дать ей уйти? |
Look, before I let you in on this, I need to tell you something. |
Слушай, прежде, чем втянуть тебя в это, я должен сказать кое-что. |
We'll be making an official announcement tomorrow, but we wanted to let all of you know first. |
Мы сделаем официальное заявление завтра, но мы хотели сначала сказать вам. |