Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Let - Сказать"

Примеры: Let - Сказать
I wanted to let you know I received your letter. Я хотел сказать, что получил твое письмо.
I just wanted to let you know that I posted my findings. Я хотел сказать, только что я добавил свои расчеты.
You just can't let your boss know. Но ты не можешь сказать своему начальнику.
We wanted to let you know they found Silver's car. Мы хотим сказать тебе, что они нашли машину Сильвер.
I can't believe she let you go so easily. Я хочу сказать, я не могу поверить, что она так легко тебя отпустила.
If they want to say something to me, then let them say. Если они хотят что-то сказать мне, то пусть говорят.
Well, I can't let Jess tell her. Хорошо, я не могу позволить Джесс сказать ей.
Folks, calm down and let her speak. Друзья, успокойтесь, и дайте ей сказать.
Well, she thinks... just let her talk. Она думает... Дай ей самой сказать.
Just to let you know that two of the hikers are dead. Просто хотела сказать, что двое туристов погибли.
I should probably let you know that I'm being sarcastic. Я, наверное, должена вам сказать, что я саркастичена.
I have to call Booth to let him know that Christine is back. Я должна позвонить Буту сказать, что Кристин вернулась.
I mean, maybe we should just let it go. Я хочу сказать, может оставим всю эту затею.
I always let her have the last word. Я всегда позволяю ей сказать последнее слово.
I wanted to let you know that I took care of things with Gail. Хотела тебе сказать, что я разобралась с Гейл.
My point is, I can't let Deke give up his money. Я хочу сказать, что мне нельзя позволить Дику отказаться от денег.
I'm supposed to tell you to let Joan run her op. Я должен тебе сказать, пусть Джоан руководит расследованием.
Listen, I should also let you know that Luke Capella has been released from prison. Слушай, я также хотел сказать, что Люк Капелла освобожден из тюрьмы.
I just wanted to let you know that while Avery is pregnant, I am giving up drinking. Я просто хотел тебе сказать, что пока Эйвери беременна, я не буду пить.
Also, I wanted to let you know that Walt brought up the idea of hiring you. И ещё я хотела тебе сказать, что Уолт высказал мысль тебя нанять.
We'll let's say goodbye for this time. Что ж осталось сказать, до свидания до следующей встречи.
Then you owe it to him to let him know how inadequate he is. Тогда вы должны сказать ему о его недостатках.
You telling me that you let her escape? А мне забыл сказать, что собираешься дать ей уйти?
Look, before I let you in on this, I need to tell you something. Слушай, прежде, чем втянуть тебя в это, я должен сказать кое-что.
We'll be making an official announcement tomorrow, but we wanted to let all of you know first. Мы сделаем официальное заявление завтра, но мы хотели сначала сказать вам.